1 de septiembre de 2018

[Lyric] Hebe Tian (田馥甄) – Una pequeña felicidad (小幸運, Xiao Xing Yun) [Hanzi + Español]

Album: 電影<我的少女時代>主題曲 // “Our Times” OST
Fecha de salida: Julio, 2015
Tracklist:
1. 小幸运 (A little happiness)

[Hanzi]
01. 小幸运
作詞:徐世珍/吳輝福
作曲:JerryC

我聽見雨滴落在青青草地
我聽見遠方下課鐘聲響起
可是我沒有聽見你的聲音
認真 呼喚我姓名

愛上你的時候還不懂感情
離別了才覺得刻骨 銘心
為什麼沒有發現遇見了你
是生命最好的事情

也許當時忙著微笑和哭泣
忙著追逐天空中的流星
人理所當然的忘記
是誰風裏雨裏一直默默守護在原地

原來你是我最想留住的幸運
原來我們和愛情曾經靠得那麼近
那為我對抗世界的決定
那陪我淋的雨
一幕幕都是你 一塵不染的真心

與你相遇 好幸運
可我已失去為你淚流滿面的權利
但願在我看不到的天際
你張開了雙翼
遇見你的註定
她會有多幸運

青春是段跌跌撞撞的旅行
擁有著後知後覺的美麗
來不及感謝是你給我勇氣
讓我能做回我自己

也許當時忙著微笑和哭泣
忙著追逐天空中的流星
人理所當然的忘記
是誰風裏雨裏一直默默守護在原地

原來你是我最想留住的幸運
原來我們和愛情曾經靠得那麼近
那為我對抗世界的決定
那陪我淋的雨
一幕幕都是你 一塵不染的真心

與你相遇 好幸運
可我已失去為你淚流滿面的權利
但願在我看不到的天際
你張開了雙翼
遇見你的註定 (oh--)
她會有多幸運
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
01. Una pequeña felicidad [A little happiness]
Letra: Xu Shi Zhen, Wu Hui Fu
Compositor: JerryC

Escucho caer las gotas de lluvia sobre el pasto verde
Escucho a la distancia los sonidos de la campana de fin de curso
Pero no escucho tu voz llamando mi nombre con entusiasmo

Cuando me enamoré de ti, aún no entendía lo que es el profundo afecto
Solo después de partir fue que supe lo inolvidable que es
¿Por qué no me di cuenta de que conocerte fue lo mejor en mi vida?

(1) Quizás en ese entonces
estaba demasiado ocupada riendo y llorando
Demasiado ocupada persiguiendo las estrellas fugaces en el cielo
Es inevitable y natural que las personas comiencen a olvidar cosas
Como quién fue el único permaneció a un lado haciendo frente al viento y la lluvia

(2) Así que en realidad eres la felicidad a la que más deseo aferrarme
Así que en realidad, alguna vez estuvimos tan cerca del amor
Esa determinación de desafiar al mundo por mi,
Acompañandome a lo largo de la lluvia torrencial
Cada recuerdo en mi mente es tu corazón puro y sincero

(3) Soy tan afortunada de haberte conocido
Y sin embargo, he perdido el privilegio de por ti vertir lágrimas que mojen mi rostro
Solo deseo que en una esquina del cielo, donde no sea capaz de verlo,
Abrirás tus dos alas
Y conoceras a tu ser destinado,
Qué afortunada será.

La juventud es un viaje de altibajos
Bendecido con la belleza de la retrospección
No pude agradecerte a tiempo por darme el valor
de permitirme volver a ser yo misma

Repetir (1) (2) (3)

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: asianpopweekly.com
*Para mejorar el resultado consulté otras traducciones en inglés

MV


Versión: Bai Yu y Zhu Yilong


Versión: Bai Yu

No hay comentarios.:

Publicar un comentario