20 de julio de 2016

[Lyric] Yoga Lin (林宥嘉) – Pequeña parte de ti (一點點, Yi Dian Dian) [Hanzi + Español]

Album: 今日營業中 / Sell like hot cakes
Artista: 林宥嘉 (Yoga Lin)
Fecha de salida: 17 de Junio, 2016
Tracklist:
1. 讓世界毀滅
2. 天真有邪
3. 壞與更壞
4. 熱血無賴
5. 我已經敢想你
6. 一點點
7. 飛
8. 我夢見你夢見我
9. Still Open After 10 p.m.
10. 白晝之月
11. 寵兒
12. 勿忘你
13. Off, Do Not Disturb.

[Mandarin]
6. 一點點
作詞:吴青峰
作曲:林宥嘉

我在你看不見的宇宙
或前或後 任何星球
引力遙遠的太空

可是我始終在你左右
你的山巔 你的湖泊
大氣雲層在飄動

你的每個瞬間 不想錯過
像是亦步亦趨 才算活過

一點點 想像你的臉
一雙眼 看見了誰 變成了誰
一點點 失去你的臉
是因為 想成為誰 都不像誰

你是誰

偷偷裝滿著你的一切
反覆咀嚼 也是喜悅
幸福是具體而微

我想我不會讓你知道
不知道就 不算遺忘
傷也是享受的傷

有時遙不可及 才是追求
有時近在身邊 反而不懂

一點點 想像你的臉
一雙眼 看見了誰 變成了誰
一點點 失去你的臉
是因為 想成為誰 都不像誰

你是誰 學不會 忘記誰

一點點 想像你的臉
一雙眼 看見了誰 變成了誰
一點點 失去你的臉
是因為 想成為誰 都不像誰
想到誰 就是誰
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
6. Pequeña parte de ti [Tiny Part of You]
Letra: Wu Tsing-Fong
Composición: Yoga Lin

Estoy en un universo que no puedes ver,
Quizás al frente, quizás detrás, en cualquier planeta
En el espacio donde la gravedad se extiende a gran distancia.

Sin embargo, estoy a tu lado todo el tiempo
La cima de tus montañas, tus lagos,
Las nubes en la atmosfera flotan.

No quiero perderme ninguno de tus momentos
Como si solo haciendo lo que todos los demás hacen contara como haber vivido.

(*) Poco a poco, imagino tu cara
Un par de ojos ¿han visto quién se convierte en quién?
Poco a poco, pierdo tu rostro
Porque no importa en quién te quieras convertir, no te pareces a esa persona en absoluto.

¿Quién eres?

Secretamente llenándome con tu todo,
Rumiando repetidamente también es una alegría
La felicidad se encuentra en el microcosmos.

Creo que no te dejaré saber.
Si uno desconoce, entonces no cuenta como olvidar.
De tal forma, cualquier dolor es un dolor agradable.

Algunas veces ser inalcanzable es una verdadera búsqueda
Algunas veces, lo más cercano no se entiende.

Repetir (*)

¿Quién eres? ¿No se puede aprender a olvidar a quién?

Repetir (*)

Eres quien quiera que se te ocurra.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: renn @ onehallyu.com

Comentario personal: Comencé creyendo que lo entendía, pero terminó siendo algo extraño ._. teniendo esto en cuenta, si encuentran mejoras (como en cualquier otra publicación) díganme para pulir la traducción. ^^

MV

No hay comentarios.:

Publicar un comentario