1 de julio de 2015

[Lyric] Khalil Fong (方大同) – Amor inmediato (爱立刻, Ai Li Ke) [Hanzi + Español]

Artista : Khalil Fong (方大同)
Album : Back To Wonderland (回到未來)
Fecha de salida : 12 de Diciembre, 2012
Sello discográfico: Warner Music Hong Kong

Track List:
01 Can You Feel The Music
02 I Want You Back
03 你就是 / Ni Jiu Shi
04 千纸鹤 / Qian Zhi He
05 关于爱的定义 / Guan Yu Ai De Ding Yi
06 麦恩莉 / Mai En Li
07 孤独孩儿 / Gu Du Hai Er
08 Romeo
09 妈妈说 / Ma Ma Shuo
10 爱立刻 / Ai Li Ke
11 BB88

[Hanzi]
10. 爱立刻
作詞: 惟楷
作曲: 方大同

愛 有時需要些鼓勵 有時拿不定主意
有時後悔來不及 讓我們一起努力
I 雖然有些孩子氣 感情談得很仔細
疼你勝過了自己 勝過自己

我的愛立刻 要證明是你的
不需等待臆測 選擇只有一個
現在呢 我的愛立刻 要證明是你的
我們都會記得 彼此是唯一的
現在呢 用心體會 互相依偎 把握住機會
我連一秒鐘 也不要浪費

愛 一輩子不算長期 承諾了就不忘記
認定了就不放棄 讓擁抱代替抗議
I 相信你值得珍惜 就像最美的晨曦
愛你是我的真理 不變真理

我的愛立刻 要證明是你的
不需等待臆測 選擇只有一個
現在呢 我的愛立刻 要證明是你的
我們都會記得 彼此是唯一的
現在呢 用心體會 互相依偎 把握住機會
我連一秒鐘 也不要浪費

光陰總不停的飛 就算千金換不回
愛情是無價的珍貴 讓我用分秒去追
不管天南或地北 不管天晴或天灰
我要用現在未來 珍藏你的美好 愛相隨
Oh不錯過一點時間 Oh不朽就讓我實現
Oh就讓愛立刻飛到 你身邊

我的愛立刻 要證明是你的
不需等待臆測 選擇只有一個
現在呢 我的愛立刻 要證明是你的
我們都會記得 彼此是唯一的
現在呢 用心體會 互相依偎 把握住機會
我連一秒鐘 也不要浪費
我連一秒鐘 也不要浪費
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
10. Amor inmediato [Love Instantly]
Letra: Wei Kai
Composición: Khalil Fong

Amor, algunas veces necesita un poco de motivación, algunas veces perdemos la trama
Algunas veces nos arrepentimos de ser demasiado tarde que nos permita persistir juntos
Aunque soy un poco infantil cuando hablo sobre sentimientos, soy muy centrado
Y te consentiré por sobre mí, por sobre mí.

(*) Mi amor al instante será la evidencia de que eres mía
No es necesario esperar pistas, solo hay una opción
¿Qué sucede ahora que mi amor instantáneamente será evidencia de que es tuyo?
Ambos recordaremos que cada uno de nosotros somos únicos
¿Qué sucede ahora que usas tu corazón para enfatizar y confiar en el otro en cada oportunidad?
No quiero que ni un solo segundo se desperdicie.

Amor, por siempre no puede ser visto como mucho tiempo, después de prometer no se puede olvidar
Después de decidir no rendirse, un abrazo como sustituto del conflicto
Creo que eres digna de proteger, al igual que el más hermoso amanecer
Amarte es mi motivo, mi motivo inmutable.

Repetir (*)

Los rayos del sol continúan volando, incluso si el oro no puede devolverse
El amor es infinitamente invaluable, permitámonos usar cada segundo para perseguirlo
No importa si es el cielo o la tierra o si se trata de un día soleado o nublado
Quiero usar el ahora y el futuro para preservar tu grandeza, teniendo el amor conmigo
Oh, sin dejar ir ningún momento, Oh, no se trata de ninguna pérdida si se trata de ti
Oh, deja que el amor instantáneamente vuele a tu lado.

Repetir (*)
No quiero que ni un solo segundo se desperdicie.

Traducción al español:Siboney69
Traducción al inglés:asianpopweekly


No hay comentarios.:

Publicar un comentario