13 de diciembre de 2014

[Lyric] Jolin Tsai (蔡依林) – Medusa (美杜莎) [Mandarín + Pinyin + Español]

Artista: Jolin Tsai
Album: PLAY《呸》
Fecha de Salida: 15 de Noviembre, 2014
Sello discográfico: Warner Music

Tracklist
01. Di Er Xing / 第二性
02. PLAY Wo Pei / PLAY我呸
03. Medusa / 美杜莎
04. Chun Yu / 唇語
05. I am not yours ft.安室奈美惠 Namie Amuro
06. Zi Ai Zi Shou / 自愛自受
07. Miss Trouble
08. Dian Hua Huang Hou / 電話皇后
09. Di San Ren Cheng / 第三人稱
10. Bu Yi Yang You Zen Me Yang / 不一樣又怎麼樣

[Mandarin]
03. 美杜莎
詞曲: Emile Ghantous, Erik Nelson, Nasri Atweh, Lakesha Hinton
中文詞: 嚴云農

你愛她 全世界 在盛夏 飄著雪
心裡爬著蠍 暮光泣著血
我望著 你背影 狂飲鴆迷戀
從神話中醒來 遺失桂冠和愛

任時光荏苒 等忘川風乾
我的美被禁錮 荊棘般 的嫉妒 蛇舞在髮際
愛自有 倨傲的王者 沉迷的愚者 輸贏的規則
我能怎樣呢 我能怎樣呢?

(1) ALL I NEED IS LOVE請愛我 BABY WHAT YOU WAITING FOR~
(誰都不能 看我眼睛的顏色)
ALL I NEED IS LOVE請愛我 BABY WHAT YOU WAITING FOR~
(我奢望愛 就像吞象的蛇)
MY LOVE (這致命的愛火)
MY LOVE (這致命的愛火)
這致命的愛火 已石化了我
MY LOVE (這致命的愛火)
MY LOVE (這致命的愛火)
這致命的愛火 已石化了我

唉唉唉 奧林匹斯山的神祇
唉唉唉 不懂凡人愛的悲戚
我是你 藏在心裡 那朵 薔薇
美的再傾城 也得不到祝福

美杜莎為愛
願被心碎禁錮 用嘆息 當音符 彈奏著孤獨
愛只有 最後的勝者 能被幸福認可 有愛的資格
我能怎樣呢 我能怎樣呢?

Repetir (1)

(月光荒蕪了)閉上 雙眼我就 看不見 那被寂寞 石化 永夜了的 世界
(誰能拯救我)請你 解放我受 的詛咒 凝視著我 否則 就還給我 自由

愛你 全世界 在盛夏 飄著雪
心裡爬著蠍 暮光泣著血

Repetir (1)

請你愛我 愛我 愛我
ALL I NEED IS LOVE請愛我 BABY WHAT YOU WAITING FOR~
(誰都不能 看我眼睛的顏色)
ALL I NEED IS LOVE請愛我 BABY WHAT YOU WAITING FOR~
(我奢望愛 就像吞象的蛇)
美杜莎說 愛我 OH 愛我 愛我
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Pinyin]
03. Medusa
Composición: Emile Ghantous, Erik Nelson, Nasri Atweh, Lakesha Hinton
Letra (Mandarín): Yan Yun Nong

Nǐ ài tā quán shì jiè zài shèng xià piāo zhe xuě
Xīn lǐ pázhe xiē mù guāng qì zhe xuè
wǒ wàng zhe nǐ bèi yǐng kuáng yǐn zhèn mí liàn
cóng shén huà zhōng xǐng lái yíshī guì guàn hé ài

Rèn shí guāng rěn rǎn děng wàng chuān fēng gān
wǒ dì měi bèi jìn gù jīng jí bān de jídù shé wǔ zài fà jì
ài zì yǒu jù'ào de wáng zhě chén mí de yú zhě shū yíng de guī zé
wǒ néng zěn yàng ne wǒ néng zěn yàng ne?

(1) ALL I NEED IS LOVE qǐng ài wǒ BABY WHAT YOU WAITING FOR~
(shuí dōu bù néng kàn wǒ yǎn jīng de yán sè)
ALL I NEED IS LOVE qǐng ài wǒ BABY WHAT YOU WAITING FOR~
(wǒ shē wàng ài jiù xiàng tūn xiàng de shé)
MY LOVE (zhè zhì mìng de ài huǒ)
MY LOVE (zhè zhì mìng de ài huǒ)
zhè zhìmìng de ài huǒ yǐ shíhuàle wǒ
MY LOVE (zhè zhì mìng de ài huǒ)
MY LOVE (zhè zhì mìng de ài huǒ)
zhè zhì mìng de ài huǒ yǐ shí huà le wǒ

Āi āi āi ào lín pǐ sī shān de shén qí
āi āi āi bù dǒng fán rén ài de bēi qī
wǒ shì nǐ cáng zài xīn lǐ nà duǒ qiáng wēi
měi de zài qīng chéng yě dé bù dào zhù fú

Měi dù shā wèi ài
yuàn bèi xīn suì jìn gù yòng tàn xí dāng yīn fú tán zòu zhe gū dú
ài zhǐ yǒu zuì hòu de shèng zhě néng bèi xìng fú rèn kě yǒu ài de zī gé
wǒ néng zěn yàng ne wǒ néng zěn yàng ne?

Repetir (1)

(Yuè guāng huāng wú le) bì shàng shuāng yǎn wǒ jiù kàn bù jiàn nà bèi jì mò shí huà yǒng yè le de shìjiè
(shuí néng zhěng jiù wǒ) qǐng nǐ jiě fàng wǒ shòu de zǔ zhòu níng shì zhe wǒ fǒu zé jiù hái gěi wǒ zì yóu

Ài nǐ quán shì jiè zài shèng xià piāo zhe xuě
Xīn lǐ pá zhe xiē mù guāng qì zhe xuè

Repeatir(1)

Qǐng nǐ ài wǒ ài wǒ ài wǒ
ALL I NEED IS LOVE qǐng ài wǒ BABY WHAT YOU WAITING FOR~
(shuí dōu bù néng kàn wǒ yǎn jīng de yán sè)
ALL I NEED IS LOVE qǐng ài wǒ BABY WHAT YOU WAITING FOR~
(wǒ shē wàng ài jiù xiàng tūn xiàng de shé)
měi dù shā shuō ài wǒ OH ài wǒ ài wǒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
03. Medusa
Composición: Emile Ghantous, Erik Nelson, Nasri Atweh, Lakesha Hinton
Letra (Mandarín): Yan Yun Nong

Tú la amas, todo el mundo, en verano, la nieve está volando sin rumbo
Dentro de tu corazón un escorpión se arrastra, llorando sangre en el crepúsculo
Miro a lo lejos en tu espalda, el desenfrenado veneno para calmar la sed de amor
El despertar de una leyenda, perdida del laurel y el amor.

En tanto el tiempo vuela, Leteo se seca
Mi belleza fue aprisionada, espinas de celos, serpientes bailando como cabellos
El amor tiene su propio rey arrogante y tontos adeptos, las reglas de ganar o perder
¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer?

Todo lo que necesito es amor, por favor ámame, cariño ¿qué estás esperando?
(Nadie más puede, mira el color de mis ojos)
Todo lo que necesito es amor, por favor ámame, cariño ¿qué estás esperando?
(Deseo amor, como una serpiente que puede tragar a un elefante)
Mi amor (este falta fuego de amor)
Mi amor (este fatal fuego de amor)
Mi amor (este falta fuego de amor)
Este falta fuego de amor, me ha petrificado.

Ay, ay, ay, los Dioses del Monte Olimpo
Ay, ay, ay, no entienden el dolor del amor mortal
Soy la rosa que se esconde en tu corazón
La fascinación de la belleza tampoco otorga bendiciones.

Medusa como el amor
Dispuesta a ser encarcelada por un amor roto, usando suspiros como notas musicales, tocando la melodía de la soledad
Al final, solo hay un ganador en el amor, los reconocidos por la felicidad son elegibles para enamorarse
¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer?

Repetir (1)

(Desierta luz de luna) cuando cierro mis ojos, no puedo ver la noche imperecedera en un mundo que fue petrificado por la soledad
(Quién puede rescatarme) Por favor libera la maldición que cae sobre mí, enfréntame, o si no, regrésame nuevamente mi libertad.

Amarte, todo el mundo, en el verano, la nieve está volando sin rumbo
Dentro de tu corazón un escorpión se arrastra, llorando sangre en el crepúsculo

Repetir (1)

Por favor ámame, ámame, y ámame
Todo lo que necesito es amor, por favor ámame, cariño ¿qué estás esperando?
(Nadie más puede, mira el color de mis ojos)
Todo lo que necesito es amor, por favor ámame, cariño ¿qué estás esperando?
(Deseo amor, como una serpiente que puede tragar a un elefante)
Medusa dice, ámame, oh, ámame, ámame.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: Joeylfy @ onehallyu.com

Notas del traductor [ENG-ESP]
- En la mitología griega, Lete o también Leteo es uno de los ríos del Hades. Beber de sus aguas provocaba un olvido completo. Algunos griegos antiguos creían que se hacía beber de este río a las almas antes de reencarnarlas, de forma que no recordasen sus vidas pasadas (cr. Wikipedia)
- "[...] Las leyendas se centran en Medusa, pues aunque según una tradición fue siempre monstruo, hay otra según la cual, era una hermosa joven que se atrevió a rivalizar con Atenea en belleza, por lo que la diosa la convirtió en la Gorgona. Otra versión cuenta que como Poseidón se atrevió a violar a la joven en uno de los templos de Atenea, ésta castigó a Medusa." Más sobre "Las Gorgonas" y Medusa.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario