Hasta la fecha el manga ha vendido más de 800,000 copias. Este retrata una historia de amor puro entre un asalariado común y corriente llamado Kiyoshi Adachi (el cual sigue siendo virgen a los 30 años y por ello repentinamente obtiene la habilidad mágica de leer los pensamientos de las personas) y un hombre magnífico llamado Yuichi Kurosawa (quien además está enamorado de Adachi). Dada la actual popularidad de hacer adaptaciones con personas reales de mangas BL, ¡no es de sorprender que finalmente haya llegado el turno de Cherry Magic! Hoy entrevistaremos a la autora de la obra original, Yu Toyota, y a sus editores, Ito y Kawai.
¡Más popular de lo que la autora pudo haber imaginado!
¡Felicidades por la adaptación de tu manga en un drama de televisión! ¿Cómo te sentiste cuando escuchaste la noticia?
Toyota: Siempre me han gustado los dramas de televisión, así que estaba realmente emocionada. Cuando comencé a escribir el manga, el BL aún era un género menospreciado. El hecho de haber llegado así de lejos, con el BL siendo convertido en dramas de televisión para el público en general, es algo realmente asombroso. Esto solo es posible gracias al apoyo de todos los lectores leales de Cherry Magic.
Me resulta especialmente destacable que en la página oficial del drama, este no fue presentado para nada como escandaloso o inusual ya que al fin de cuentas es la historia sobre dos hombres enamorándose.
Toyota: ¡Exáctamente! Creo que ha aumentado el número de personas que desvergonzadamente disfrutan de romances gay gracias al éxito de adaptaciones con personas reales de series como “What Did You Eat Yesterday?”. Esta época progresiva es la razón por la cual Cherry Magic es capaz de ser convertido en un drama de televisión. Se que ya lo he dicho un millón de veces (risas), pero realmente pienso que vivimos en una época maravillosa.
Como editores, ¿qué sintieron al conocer la decisión de que este manga fuese convertido en un drama?
Kawai: Me hice editora porque quería trabajar con el BL. Tras ser contratada, el primer título que me asignó fue Cherry Magic. ¡El que se convierta en drama es increíble! Estoy muy orgullosa de que esta historia, la cual yo misma amo muchísimo, tenga mayor exposición. Solía decirle a Toyota, “Solo espera, ¡llegará la hora de Cherry Magic!” Y ella me respondía, “Estás siendo demasiado optimista”. ¡Pero ahora míranos! (risas).
Ito: La producción de la adaptación en drama se volvió una realidad gracias a todos los lectores leales que han apoyado Cherry Magic. Estoy muy agradecida por el continuo apoyo de todos los lectores.
Eiji Akaso interpretará el papel de Adachi mientras que Keita será Kurosawa en la adaptación.
Toyota: Aún no los he conocido en persona pero cuando recibí el material para la adaptación, me encontré diciendo sin percatarme, “Con un elenco como este, ¡definitivamente Cherry Magic será un gran éxito!” (risas). Los dos son actores muy talentosos y sus apariencias concuerdan perfectamente con los personajes. Cuando al principio escuché que Akaso interpretaría a Adachi, me preocupé un poco. Me preguntaba si un actor tan atractivo y cordial podría retratar a un personaje retraído y tímido como Adachi. Pero él realmente se metió en el personaje por completo... Machida también es realmente sorprendente. Cherry Magic es un manga cómico, así que la caracterización de Kurosawa como un atractivo hombre sin imperfecciones es ya intencionalmente un poco fantasioso. ¡Es increíble lo bien que Machida ha sido capaz de interpretar su papel en el drama! Mi gratitud no puede ser descrita en palabras.
¿Hiciste alguna petición al equipo de producción para la realización de la adaptación?
Toyota: Solo les pedí que no usaran lenguaje despectivo hacia el BL o los vírgenes. Dicho eso, en aquel entonces cuando comencé a publicar cuatro páginas en Twitter, no solía pensar con profundidad en tales cosas.
En comparación a cómo era yo en aquella época, el staff y el elenco de este drama se acercaron a la producción desde un punto de vista más serio y ético. Tengo la sensación de que entienden el tema de la obra original y están comprometidos con retratarlo fielmente.
¿Hay algunas diferencias positivas entre el manga original y la adaptación?
Toyota: Hay considerables progresos en términos de corrección política desde la época en que fue publicado el manga por primera vez y también los valores de las personas han cambiado mucho. Por esta razón, creo que es maravilloso que ellos sean capaz de agregar algúnos toques creativos en los pequeños detalles mientras mantienen igual la historia general. Además, dado que el manga fue hecho originalmente en bloques de cuatro páginas y la adaptación tiene episodios de 30 minutos, es probable que existan algunas diferencias con el flujo de la historia y su percepción en general.
¿Recibiste algún mensaje de felicitación memorable de parte de tus lectores?
Toyota: Por lo general cuando un libro es adaptado como una película, hay reacciones mixtas de parte de los fans de la obra original. Pero en el caso de Cherry Magic, la mayoría de las personas dijeron cosas como, “¡Estoy tan feliz de ver a Adachi y a Kurosawa cobrar vida!” Me hizo muy feliz ver tales reacciones positivas de los fans que han estado al lado de la serie todo este tiempo y le han ayudado a crecer.
Ito: Cuando en el pasado Toyota ha celebrado alguna sesión de autógrafos, siempre me ha impresionado lo bien portados que son los fans de Cherry Magic. Eso solo ha sido reforzado por sus reacciones reacciones al drama.
Toyota: Siempre me han gustado los dramas de televisión, así que estaba realmente emocionada. Cuando comencé a escribir el manga, el BL aún era un género menospreciado. El hecho de haber llegado así de lejos, con el BL siendo convertido en dramas de televisión para el público en general, es algo realmente asombroso. Esto solo es posible gracias al apoyo de todos los lectores leales de Cherry Magic.
Me resulta especialmente destacable que en la página oficial del drama, este no fue presentado para nada como escandaloso o inusual ya que al fin de cuentas es la historia sobre dos hombres enamorándose.
Toyota: ¡Exáctamente! Creo que ha aumentado el número de personas que desvergonzadamente disfrutan de romances gay gracias al éxito de adaptaciones con personas reales de series como “What Did You Eat Yesterday?”. Esta época progresiva es la razón por la cual Cherry Magic es capaz de ser convertido en un drama de televisión. Se que ya lo he dicho un millón de veces (risas), pero realmente pienso que vivimos en una época maravillosa.
Como editores, ¿qué sintieron al conocer la decisión de que este manga fuese convertido en un drama?
Kawai: Me hice editora porque quería trabajar con el BL. Tras ser contratada, el primer título que me asignó fue Cherry Magic. ¡El que se convierta en drama es increíble! Estoy muy orgullosa de que esta historia, la cual yo misma amo muchísimo, tenga mayor exposición. Solía decirle a Toyota, “Solo espera, ¡llegará la hora de Cherry Magic!” Y ella me respondía, “Estás siendo demasiado optimista”. ¡Pero ahora míranos! (risas).
Ito: La producción de la adaptación en drama se volvió una realidad gracias a todos los lectores leales que han apoyado Cherry Magic. Estoy muy agradecida por el continuo apoyo de todos los lectores.
Eiji Akaso interpretará el papel de Adachi mientras que Keita será Kurosawa en la adaptación.
Toyota: Aún no los he conocido en persona pero cuando recibí el material para la adaptación, me encontré diciendo sin percatarme, “Con un elenco como este, ¡definitivamente Cherry Magic será un gran éxito!” (risas). Los dos son actores muy talentosos y sus apariencias concuerdan perfectamente con los personajes. Cuando al principio escuché que Akaso interpretaría a Adachi, me preocupé un poco. Me preguntaba si un actor tan atractivo y cordial podría retratar a un personaje retraído y tímido como Adachi. Pero él realmente se metió en el personaje por completo... Machida también es realmente sorprendente. Cherry Magic es un manga cómico, así que la caracterización de Kurosawa como un atractivo hombre sin imperfecciones es ya intencionalmente un poco fantasioso. ¡Es increíble lo bien que Machida ha sido capaz de interpretar su papel en el drama! Mi gratitud no puede ser descrita en palabras.
¿Hiciste alguna petición al equipo de producción para la realización de la adaptación?
Toyota: Solo les pedí que no usaran lenguaje despectivo hacia el BL o los vírgenes. Dicho eso, en aquel entonces cuando comencé a publicar cuatro páginas en Twitter, no solía pensar con profundidad en tales cosas.
En comparación a cómo era yo en aquella época, el staff y el elenco de este drama se acercaron a la producción desde un punto de vista más serio y ético. Tengo la sensación de que entienden el tema de la obra original y están comprometidos con retratarlo fielmente.
¿Hay algunas diferencias positivas entre el manga original y la adaptación?
Toyota: Hay considerables progresos en términos de corrección política desde la época en que fue publicado el manga por primera vez y también los valores de las personas han cambiado mucho. Por esta razón, creo que es maravilloso que ellos sean capaz de agregar algúnos toques creativos en los pequeños detalles mientras mantienen igual la historia general. Además, dado que el manga fue hecho originalmente en bloques de cuatro páginas y la adaptación tiene episodios de 30 minutos, es probable que existan algunas diferencias con el flujo de la historia y su percepción en general.
¿Recibiste algún mensaje de felicitación memorable de parte de tus lectores?
Toyota: Por lo general cuando un libro es adaptado como una película, hay reacciones mixtas de parte de los fans de la obra original. Pero en el caso de Cherry Magic, la mayoría de las personas dijeron cosas como, “¡Estoy tan feliz de ver a Adachi y a Kurosawa cobrar vida!” Me hizo muy feliz ver tales reacciones positivas de los fans que han estado al lado de la serie todo este tiempo y le han ayudado a crecer.
Ito: Cuando en el pasado Toyota ha celebrado alguna sesión de autógrafos, siempre me ha impresionado lo bien portados que son los fans de Cherry Magic. Eso solo ha sido reforzado por sus reacciones reacciones al drama.
¿Qué pasaría si le das a un vírgen una forma de hacer trampa en el amor?
Cherry Magic comenzó como un manga único de 4 páginas que originalmente fue lanzado en Twitter en Enero de 2018. ¿Cómo es que terminó siendo serializado?
Toyota: Recibí un mensaje directo en menos de una hora después de haber publicado el manga en Twitter y en el transcurso de los siguientes días, tuvimos varias reuniones.
¡Esa es una velocidad impresionante!
Ito: Había estado leyendo ya el trabajo de Toyota y realmente quería tener una oportunidad de trabajar con ella. Así que tan pronto como vi que el manga había sido subido en línea, hablé con el editor en jefe y conseguí el permiso.
Square Enix no publica muchos mangas BL, así pues, ¿estaban preocupados sobre tener el apoyo de editor a cargo de un manga BL?
Ito: Les pedí también que asignaran a Kawai, quien además es fan del BL, para que trabajara conmigo en la serie así que se duplicó el número de editores. Pero para ser sincera, me preocupaba más crear un manga interesante. En ese punto, somos muy afortunados de que Toyota es una mangaka talentosa y diligente.
¿De dónde proviene el concepto de “un virgen puede usar mágia para leer los pensamientos de las personas”?
Toyota: Antes que nada, incluso aquellos que tienen poca experiencia en el amor dentro de sus vida reales pueden disfrutar de las historias de romance. Así que intenté imaginar ¿qué tipo de poder sería el más benéfico si se le fuese otorgado a alguien con poca experiencia romántica? Y ¿no sería ese tener la habilidad de leer el pensamiento de las personas? Combiné con eso la leyenda local de “si te quedas virgen hasta los 30, obtendrás poderes mágicos”, y con ello nació la base para Cherry Magic. Sin embargo, los personajes eran completamente distintos al principio.
¿Qué quieres decir con “eran completamente distintos”?
Toyota: Cuando al principio tuve la idea de un virgen que podía usar magia para leer la mente de las personas, hace siete u ocho años, imaginé a una pareja más parecida a Tsuge y Minato, los personajes secundarios en la historia principal. Me plantee que el personaje virgen se enamoraría de alguien tras obtener la habilidad de leer los pensamientos de las personas y desde ahí, descubrirían cómo amar... Pero cuando en realidad dibujé el manga de 4 páginas que publiqué en Twitter, pensé que seria más interesante hacer que el virgen fuese el cortejado. Así terminó siendo lo opuesto a lo que había pensado originalmente.
La habilidad de leer los pensamientos de las personas puede ser considerado como trampa cuando se trata a amar, pero es un concepto nuevo y refrescante que ofrece grandes oportunidades para el drama, ¿no es así?
Toyota: Uno de los temas principales de Cherry Magic es que incluso si tienes la habilidad de leer los pensamientos de las personas, tu amor nunca avanzará si no das el primer paso y consigues que las cosas se muevan. Creo que la falta de autoestima es una preocupación muy normal entre nosotros los japoneses. Pero al permitirte ser así de negativo básicamente estás buscando que alguien más te brinde ánimos. Me gusta pensar que Cherry Magic no es el tipo de serie que proclamara a gritos y apasionadamente “¡Muestra tu coraje! ¡Ten fé en tí mismo!” Más bien, te reconforta en que estas bien tal y como eres y te da un pequeño empujón, diciendo, “Si avanzas con un poco de confianza, las cosas pueden cambiar”.
Este es un tema que puede ser aplicado no solo al romance sino a todas las relaciones humanas. Esta puede ser una de las razones por las que Cherry Magic es popular entre tantos tipos distintos de personas.
Kawai: Tenemos muchos lectores varones y muchos dicen “Este es el primer BL que he leído.” Toyota: ¡Hay incluso algunos lectores de edad escolar primaria! Esta es la razón por la que presagie en el epílogo al final del volúmen uno, “En en desarrollo habrá un poco de contenido ligeramente adulto”. Pero la verdad es que no planeo dibujar algo terriblemente explícito (risas). Kawai: También hay muchos fans dentro de la compañía editorial, pero esto nos hizo las cosas muy difíciles tras el lanzamiento del volúmen 3. Todos seguían preguntándonos, “¿Se besarán en el siguiente volúmen?” (risas).
El patrón de amor entre Adachi y Kurosawa es muy puro, ¿no están de acuerdo?
Toyota: De hecho tiendo a preferir historias más oscuras; tengo la sensación de que hace 10 años habría tenido problemas creyendo que algún día estaría escribiendo una historia como Cherry Magic (risas). Pero además de ser capaz de alcanzar a distintos tipos de personas, otro efecto colateral de mi manga en Twitter es que mientras estoy escribiendo el manga, me encuentro más preocupada con complacer a los lectores que satisfacer mis propios intereses y preferencias.
Toyota: Recibí un mensaje directo en menos de una hora después de haber publicado el manga en Twitter y en el transcurso de los siguientes días, tuvimos varias reuniones.
¡Esa es una velocidad impresionante!
Ito: Había estado leyendo ya el trabajo de Toyota y realmente quería tener una oportunidad de trabajar con ella. Así que tan pronto como vi que el manga había sido subido en línea, hablé con el editor en jefe y conseguí el permiso.
Square Enix no publica muchos mangas BL, así pues, ¿estaban preocupados sobre tener el apoyo de editor a cargo de un manga BL?
Ito: Les pedí también que asignaran a Kawai, quien además es fan del BL, para que trabajara conmigo en la serie así que se duplicó el número de editores. Pero para ser sincera, me preocupaba más crear un manga interesante. En ese punto, somos muy afortunados de que Toyota es una mangaka talentosa y diligente.
¿De dónde proviene el concepto de “un virgen puede usar mágia para leer los pensamientos de las personas”?
Toyota: Antes que nada, incluso aquellos que tienen poca experiencia en el amor dentro de sus vida reales pueden disfrutar de las historias de romance. Así que intenté imaginar ¿qué tipo de poder sería el más benéfico si se le fuese otorgado a alguien con poca experiencia romántica? Y ¿no sería ese tener la habilidad de leer el pensamiento de las personas? Combiné con eso la leyenda local de “si te quedas virgen hasta los 30, obtendrás poderes mágicos”, y con ello nació la base para Cherry Magic. Sin embargo, los personajes eran completamente distintos al principio.
¿Qué quieres decir con “eran completamente distintos”?
Toyota: Cuando al principio tuve la idea de un virgen que podía usar magia para leer la mente de las personas, hace siete u ocho años, imaginé a una pareja más parecida a Tsuge y Minato, los personajes secundarios en la historia principal. Me plantee que el personaje virgen se enamoraría de alguien tras obtener la habilidad de leer los pensamientos de las personas y desde ahí, descubrirían cómo amar... Pero cuando en realidad dibujé el manga de 4 páginas que publiqué en Twitter, pensé que seria más interesante hacer que el virgen fuese el cortejado. Así terminó siendo lo opuesto a lo que había pensado originalmente.
La habilidad de leer los pensamientos de las personas puede ser considerado como trampa cuando se trata a amar, pero es un concepto nuevo y refrescante que ofrece grandes oportunidades para el drama, ¿no es así?
Toyota: Uno de los temas principales de Cherry Magic es que incluso si tienes la habilidad de leer los pensamientos de las personas, tu amor nunca avanzará si no das el primer paso y consigues que las cosas se muevan. Creo que la falta de autoestima es una preocupación muy normal entre nosotros los japoneses. Pero al permitirte ser así de negativo básicamente estás buscando que alguien más te brinde ánimos. Me gusta pensar que Cherry Magic no es el tipo de serie que proclamara a gritos y apasionadamente “¡Muestra tu coraje! ¡Ten fé en tí mismo!” Más bien, te reconforta en que estas bien tal y como eres y te da un pequeño empujón, diciendo, “Si avanzas con un poco de confianza, las cosas pueden cambiar”.
Este es un tema que puede ser aplicado no solo al romance sino a todas las relaciones humanas. Esta puede ser una de las razones por las que Cherry Magic es popular entre tantos tipos distintos de personas.
Kawai: Tenemos muchos lectores varones y muchos dicen “Este es el primer BL que he leído.” Toyota: ¡Hay incluso algunos lectores de edad escolar primaria! Esta es la razón por la que presagie en el epílogo al final del volúmen uno, “En en desarrollo habrá un poco de contenido ligeramente adulto”. Pero la verdad es que no planeo dibujar algo terriblemente explícito (risas). Kawai: También hay muchos fans dentro de la compañía editorial, pero esto nos hizo las cosas muy difíciles tras el lanzamiento del volúmen 3. Todos seguían preguntándonos, “¿Se besarán en el siguiente volúmen?” (risas).
El patrón de amor entre Adachi y Kurosawa es muy puro, ¿no están de acuerdo?
Toyota: De hecho tiendo a preferir historias más oscuras; tengo la sensación de que hace 10 años habría tenido problemas creyendo que algún día estaría escribiendo una historia como Cherry Magic (risas). Pero además de ser capaz de alcanzar a distintos tipos de personas, otro efecto colateral de mi manga en Twitter es que mientras estoy escribiendo el manga, me encuentro más preocupada con complacer a los lectores que satisfacer mis propios intereses y preferencias.
El personaje de Kurosawa está compuesto de tres capas.
¿Cómo se te ocurrió la personalidad de Adachi y Kurosawa?
Toyota: Adachi nació e la idea de un personaje con poca experiencia en el amor y no mucha autoestima. A Kurosawa lo vislumbré como alguien totalmente opuesto. Alguien con plena confianza en sí mismo, con buena apariencia y un montón de experiencia romántica, y que fuese bueno en su trabajo. Es así como se me ocurrieron.
La caracterización de Kurosawa como un “hombre atractivo sin imperfecciones pero cuyos sentimientos por Adachi le pesan demasiado” cuenta con el desarrollo de la trama de Adachi siendo capaz de leer los pensamientos de las personas, ¿verdad?
Toyota: El personaje de Kurosawa está compuesto de tres capaz. Él es extremadamente guapo, pero en su corazón sus sentimientos se desbordan y por ello está un tanto hecho un desastre (risas). Pero también está el aspecto de su amor puro por Adachi; solo Adachi y los lectores conocen sus verdaderos pensamientos. Sorprendentemente, recibo muchos comentarios de los lectores diciendo cosas como, “¡Quiero ser amado así!”
Entonces parece que muchos lectores no solo aplauden el éxito de la relación de Adachi y Kurosawa desde la perspectiva de un espectador, sino que en realidad se involucran y se imaginan a sí mismos en una relación similar, como cuando uno leer manga shoujo.
Toyota: Cuando se trata de los roles del “seme” y el “uke” que existen en el género BL, estos son un elemento de ficción y un poco irrealistas. Pero si te preguntaran si serías feliz de que existieran en la vida real, hay algunos personajes que podrían hacerte cuestionartelo, ¿verdad? Me gusta intentar crear personajes así, en cuanto a Cherry Magic, hice mi mejor esfuerzo por crear personajes que te hicieran pensar que te gustaría que fuesen tus amigos si se tratasen de personas reales.
Además de quizás algunos personajes menores, en sí no hay muchos personajes desagradables en Cherry Magic, por lo cual es agradable de leer.
Tyota: Si estuviera publicando capítulos de 30 páginas que son los típicos en una resvita de serialización, creo que los lectores estarían felices de seguir la historia, incluso si estuviera llena de altibajos emocionales. Pero Twitter es una plataforma importante para el lanzamiento de Cherry Magic. Tengo la impresión de que material más ameno tiende a ser la preferencia en Twitter. Así que intento no incluir nada que pueda matar el humor en los lanzamientos de Twitter, y si quiero dibujar algo así, lo guardo para las historias paralelas exclusivas incluidas en el lanzamiento en papel.
Toyota: Adachi nació e la idea de un personaje con poca experiencia en el amor y no mucha autoestima. A Kurosawa lo vislumbré como alguien totalmente opuesto. Alguien con plena confianza en sí mismo, con buena apariencia y un montón de experiencia romántica, y que fuese bueno en su trabajo. Es así como se me ocurrieron.
La caracterización de Kurosawa como un “hombre atractivo sin imperfecciones pero cuyos sentimientos por Adachi le pesan demasiado” cuenta con el desarrollo de la trama de Adachi siendo capaz de leer los pensamientos de las personas, ¿verdad?
Toyota: El personaje de Kurosawa está compuesto de tres capaz. Él es extremadamente guapo, pero en su corazón sus sentimientos se desbordan y por ello está un tanto hecho un desastre (risas). Pero también está el aspecto de su amor puro por Adachi; solo Adachi y los lectores conocen sus verdaderos pensamientos. Sorprendentemente, recibo muchos comentarios de los lectores diciendo cosas como, “¡Quiero ser amado así!”
Entonces parece que muchos lectores no solo aplauden el éxito de la relación de Adachi y Kurosawa desde la perspectiva de un espectador, sino que en realidad se involucran y se imaginan a sí mismos en una relación similar, como cuando uno leer manga shoujo.
Toyota: Cuando se trata de los roles del “seme” y el “uke” que existen en el género BL, estos son un elemento de ficción y un poco irrealistas. Pero si te preguntaran si serías feliz de que existieran en la vida real, hay algunos personajes que podrían hacerte cuestionartelo, ¿verdad? Me gusta intentar crear personajes así, en cuanto a Cherry Magic, hice mi mejor esfuerzo por crear personajes que te hicieran pensar que te gustaría que fuesen tus amigos si se tratasen de personas reales.
Además de quizás algunos personajes menores, en sí no hay muchos personajes desagradables en Cherry Magic, por lo cual es agradable de leer.
Tyota: Si estuviera publicando capítulos de 30 páginas que son los típicos en una resvita de serialización, creo que los lectores estarían felices de seguir la historia, incluso si estuviera llena de altibajos emocionales. Pero Twitter es una plataforma importante para el lanzamiento de Cherry Magic. Tengo la impresión de que material más ameno tiende a ser la preferencia en Twitter. Así que intento no incluir nada que pueda matar el humor en los lanzamientos de Twitter, y si quiero dibujar algo así, lo guardo para las historias paralelas exclusivas incluidas en el lanzamiento en papel.
El truco de hacer un manga que haga que los lectores quieran brindar ánimos (a los personajes) mientras leen.
¿Cual es la escena con la que sientes un mayor apego emocional?
Toyota: Tendría que optar por una escena del volúmen 2, en la que se abrazan en el aeropuerto. Adachi piensa “Quizás, obtuve poderes mágicos para así poder tocar el corazón de Kurosawa” y entonces responde a su abrazo por primera vez.
Me preocupaba que la serie pudiera terminar con ellos confirmando sus mutuos sentimientos el uno por el otro, por ello sentí alivio cuando continuó la historia después de esa escena (risas).
Toyota: Es posible que hayan confirmado sus sentimientos el uno por el otro, pero Adachi aún puede usar mágia y las cosas aún no han avanzado mucho.
¡Es verdad! ¿Entonces, Adachi perderá la habilidad de usar mágia en algún punto...?
Toyota: ¡Recibo muchísimo esa pregunta! Espera a encontrar la respuesta en los capítulos futuros (risas). Los lectores con frecuencia me pregunta, “Adachi es el uke, así que él será capaz de usar mágia por el resto de su vida, ¿verdad?” pero en respuesta simplemente me puedo reir vagamente. Nunca he dicho quién es el uke y quién el seme en Cherry Magic.
Kawai: Cuando las personas escriben sobre la serie en los medios de comunicación, siempre les pedimos que no usen el símbolo “x” sino “→”.
Hum, eso te hace preguntar si es Ada-Kuro o Kudo-Ada...
Toyota: Jeje. ¡Por favor, espera un poco más para ver en qué forma resulta! (risas)
[N/T: La siguiente pregunta es un SPOILER considerablemente importante sobre la trama del manga]
Por cierto, la cita en el helicóptero del volúmen 4 fue bastante sorprendente. No puedo creer que Kurosawa se planteo hacer de su primer cita tan especial que sorprendió a Adachi con una cita en el cielo!
Toyota: Cuando leí por primera vez el guión gráfico, me reí y dije, “¡Tienes que estar bromeando!”. Durante nuestra reunión de planeación, era algo más normal, una situación realista como en un restaurante tomándose de las manos (bajo la mesa).
Tomoya: Y sabía que quería que su primera cita fuese un fracaso épico. Pero entonces pensé que no era muy probable que Kurosawa se equivocara con un escenario de citas ordinario y realista (risas).... Así que decidí que le haría intentar hacer algo definitivamente excesivo y así terminaron yendo a una cita en helicóptero.
Me pareció que la forma en que Adachi actuó después de la cita resultase tal desastre fue realmente admirable. Él no solo se consideró afortunado de que una persona tan atractiva esté enamorada de él y ya, sino que se decidió a amarle también.
Toyota: Adachi es serio y directo, y entiende los sentimientos de las personas pero ha tenido una vida difícil debido a su falta de autoestima. Dicho eso, comenzó a cambiar desde que se enamoró de Kurosawa (mismo que pasó a este). Cherry Magic también es una historia sobre el crecimiento de sus personajes. En el volúmen 1, Adachi probablemente no habría sido capaz de reunir tal valentía. Pero con el progreso hecho en el volúmen 2 y 3, él fue capaz de actuar de tal manera en el volúmen 4.
Él es el tipo de personaje por el que realmente quieres brindar ánimos.
Toyota: Una vez asistí a una proyección especial de una película enfocada en la reacción de la audiencia, y en ese momento, pensé que sería genial si hubiese una forma para que los lectores de manga pudiesen brindar ánimos en tiempo real mientras leen. Así que puse mucho esfuerzo en incluir elementos en Cherry Magic que te hicieran querer brindarle apoyo a los personajes. Espero que todos vean el drama y se encuentren queriendo gritar a la televisión, “¡Animo! ¡Eso es! ¡BÉSALO!” Por favor, saquen sus panderetas y agítenlas mientras gritan en apoyo, “¡Bien! ¡Se abrazaron, síiiiii!” (risas)
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: イワクラトホテプ
Artículo de: Ichibo Harada @HEW
Fuente: Pixivision
Nota: El título original del artículo es “Entrevista con Yu Toyota: 'Cherry Magic', un popular manga que trata sobre un virgen inexperto que obtiene la habilidad de hacer trampa en el amor, ¡será convertido en drama de televisión!”
IMPORTANTE: Por favor, no saquen mis traducciones fuera de este blog. Si desean hacer una cita textual, siempre incluyan los créditos correspondientes. Gracias.
Toyota: Tendría que optar por una escena del volúmen 2, en la que se abrazan en el aeropuerto. Adachi piensa “Quizás, obtuve poderes mágicos para así poder tocar el corazón de Kurosawa” y entonces responde a su abrazo por primera vez.
Me preocupaba que la serie pudiera terminar con ellos confirmando sus mutuos sentimientos el uno por el otro, por ello sentí alivio cuando continuó la historia después de esa escena (risas).
Toyota: Es posible que hayan confirmado sus sentimientos el uno por el otro, pero Adachi aún puede usar mágia y las cosas aún no han avanzado mucho.
¡Es verdad! ¿Entonces, Adachi perderá la habilidad de usar mágia en algún punto...?
Toyota: ¡Recibo muchísimo esa pregunta! Espera a encontrar la respuesta en los capítulos futuros (risas). Los lectores con frecuencia me pregunta, “Adachi es el uke, así que él será capaz de usar mágia por el resto de su vida, ¿verdad?” pero en respuesta simplemente me puedo reir vagamente. Nunca he dicho quién es el uke y quién el seme en Cherry Magic.
Kawai: Cuando las personas escriben sobre la serie en los medios de comunicación, siempre les pedimos que no usen el símbolo “x” sino “→”.
Hum, eso te hace preguntar si es Ada-Kuro o Kudo-Ada...
Toyota: Jeje. ¡Por favor, espera un poco más para ver en qué forma resulta! (risas)
[N/T: La siguiente pregunta es un SPOILER considerablemente importante sobre la trama del manga]
Por cierto, la cita en el helicóptero del volúmen 4 fue bastante sorprendente. No puedo creer que Kurosawa se planteo hacer de su primer cita tan especial que sorprendió a Adachi con una cita en el cielo!
Toyota: Cuando leí por primera vez el guión gráfico, me reí y dije, “¡Tienes que estar bromeando!”. Durante nuestra reunión de planeación, era algo más normal, una situación realista como en un restaurante tomándose de las manos (bajo la mesa).
Tomoya: Y sabía que quería que su primera cita fuese un fracaso épico. Pero entonces pensé que no era muy probable que Kurosawa se equivocara con un escenario de citas ordinario y realista (risas).... Así que decidí que le haría intentar hacer algo definitivamente excesivo y así terminaron yendo a una cita en helicóptero.
Me pareció que la forma en que Adachi actuó después de la cita resultase tal desastre fue realmente admirable. Él no solo se consideró afortunado de que una persona tan atractiva esté enamorada de él y ya, sino que se decidió a amarle también.
Toyota: Adachi es serio y directo, y entiende los sentimientos de las personas pero ha tenido una vida difícil debido a su falta de autoestima. Dicho eso, comenzó a cambiar desde que se enamoró de Kurosawa (mismo que pasó a este). Cherry Magic también es una historia sobre el crecimiento de sus personajes. En el volúmen 1, Adachi probablemente no habría sido capaz de reunir tal valentía. Pero con el progreso hecho en el volúmen 2 y 3, él fue capaz de actuar de tal manera en el volúmen 4.
Él es el tipo de personaje por el que realmente quieres brindar ánimos.
Toyota: Una vez asistí a una proyección especial de una película enfocada en la reacción de la audiencia, y en ese momento, pensé que sería genial si hubiese una forma para que los lectores de manga pudiesen brindar ánimos en tiempo real mientras leen. Así que puse mucho esfuerzo en incluir elementos en Cherry Magic que te hicieran querer brindarle apoyo a los personajes. Espero que todos vean el drama y se encuentren queriendo gritar a la televisión, “¡Animo! ¡Eso es! ¡BÉSALO!” Por favor, saquen sus panderetas y agítenlas mientras gritan en apoyo, “¡Bien! ¡Se abrazaron, síiiiii!” (risas)
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: イワクラトホテプ
Artículo de: Ichibo Harada @HEW
Fuente: Pixivision
Nota: El título original del artículo es “Entrevista con Yu Toyota: 'Cherry Magic', un popular manga que trata sobre un virgen inexperto que obtiene la habilidad de hacer trampa en el amor, ¡será convertido en drama de televisión!”
IMPORTANTE: Por favor, no saquen mis traducciones fuera de este blog. Si desean hacer una cita textual, siempre incluyan los créditos correspondientes. Gracias.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario