23 de enero de 2017

[Traducción] 2016.03 Entrevista a Xu Weizhou y Huang Jingyu en ‘Easy Magazine’


Parte 1: 黄景瑜 Huang Jingyu y 许魏洲 Xu Weizhou
P: ¿Por qué ustedes dos, al principio, aceptaron esos personajes?
HJY: Yo, porque además de encontrar el guión interesante, ¡la más grande razón fue simplemente poder actuar! (risas). Además, interpreto el papel de Gu Hai quien es mucho más rico que yo.
XWZ: “Bai Luoyin” es un personaje que es muy diferente a mí. Él tiene más bien una actitud fría, mientras que yo soy más fácil de congeniar, así que esta vez realmente quería tomar el papel de un personaje con una personalidad totalmente diferente.

P: ¿Cuáles fueron sus primeras impresiones el uno del otro?
HJY: Pensé que Xu Weizhou era muy alegre y atractivo, pensé que era un chico muy bueno.
XWZ: ¡Mi primera impresión de él fue que tenía una actitud fría! (risa)

P: Cuando los dos actúan juntos, ¿quién es el que probablemente se avergüenza más?
XWZ: Yo me avergüenzo más, Huang Jingyu ni siquiera se preocupa
HJY: Sí, no me avergüenzo

P: Se dice que para que los dos se volvieran cercanos rápidamente, compartieron una cama. ¿Aún recuerdan cuáles eran sus emociones?
XWZ: Fue realmente incómodo porque no éramos cercanos en ese entonces; no estaba acostumbrado.
HJY: Estoy acostumbrado a dormir solo, entonces de pronto hay una persona extra, pero no estaba nervioso. Además, era un hombre durmiendo a mi lado, así que no importó.

P: Después de grabar la webserie, ¿piensan que actuaron excepcionalmente bien?
XWZ: Creo que Su Li quien interpreta a Tía Zhou lo hizo muy bien, su actuación fue genial.
HJY: Wang Dong, quien interpretó a mi papá en la serie, actuó extremadamente bien.

P: Aunque todos los fans estuvieron muy satisfechos con sus personajes y actuación, ¿han pensado sobre cambiar papeles?
XW: Ni siquiera puedo imaginar qué tipo de ‘Bai Luoyin’ podría ser él.
HJY: Creo que esto no es posible, tengo que ser el fuerte y arrogante Gu Hai. (risas)

P: Cuando estuvieron en la escuela, ¿alguna vez recibieron una confesión de un chico?
HJY: Cuando estaba en la escuela, tuve muchos amigos pero nunca tuve una confesión.
XWZ: Tuve, pero realmente olvidé los detalles. Creo que simplemente ignoré a la persona.
HJY: Seguramente él estaba avergonzado, ¡asustado hasta la muerte! ¡Jajaja! (risas)

P: En la serie, tu relación con tus padres es bastante tensa. En la vida real, ¿ere el tipo de persona que por lo general se comunica con sus padres? ¿Usualmente qué método usas para hacerlos felices?
XWZ: Con frecuencia acompaño a mi mamá a cenar, la llevo al cine, en general simplemente paso más tiempo con ella.
HJY: Solo veo a mi mamá unas veces al año, así que no necesito hacer nada. Mi mamá es feliz solo con verme.

P: Sus apariencias y cuerpos son muy atractivas, ¿en qué momento piensan que son los más sexys?
HJY: Creo que soy más sexy cuando me veo a mi mismo en el espejo. Con frecuencia quedo encantado conmigo mismo. (risas)
XWZ: (Pretendiendo vomitar) ¿En este momento estás encantado por ti mismo? (la entrevista tomó lugar mientras Huang Jingyu estaba terminando su maquillaje)
HJY: Cuando me veo en el espejo, me desmayo por lo guapo que soy. ¡Solo bromeo! (risas)
XWZ: Para mí, probablemente cuando estoy ejercitándome.

P: Mientras se vuelven más populares, también habrá más oportunidades para actuar. ¿Qué otro tipo de personajes quieren intentar?
HJY: Hay un montón de películas que quiero intentar: películas de policías, de artes marciales, quiero intentar todas ellas.
XWZ: Modernos, históricos, quiero intentar todos. También creo que los papeles como ‘asesinos’ podría ser algo divertido de actuar.

P: Últimamente, ¿qué tipo de cosas te gusta hacer? ¿Coleccionas algo?
HJY: Estos días me gusta mucho pasear. Me gusta coleccionar zapatillas deportivas y uniformes de jiujitsu.
XWZ: Estos días he estado practicando guitarra. (los miembros del staff a su lado no pudieron evitar agregar ‘¡estos días realmente le gusta presumir [su apariencia]!’)

P: Mientras la serie se volvió más popular, ¿últimamente has sido reconocido por los fans?
HJY: No, ¡probablemente porque soy mucho más guapo en persona que en fotografía! (risas)
XWZ: Yo tampoco. Estos días realmente no he salid así que no he tenido la oportunidad de encontrarme al azar con cualquiera.

P: Las fotos de ustedes dos juntos han hecho que los fans las compartan frenéticamente [en weibo], ¿pueden evaluar la apariencia el uno al otro?
XWZ: Por supuesto que su apariencia es muy buena, creo que la forma de la cara de Huang Jingyu es muy agradable.
HJY: Los grandes ojos de Xu Weizhou le dan muchos puntos. En definitiva, ¡él es muy atractivo!

P:En esta serie, todos los actores son de edades similares. ¿Por lo general de qué hablan?
XWZ: Hablamos de cosas sobre las que los chicos están interesados
HJY: Cuando estamos en el set, el tema del que hablamos más es sobre comida. Por ejemplo, “¿qué vamos a comer hoy?”, “la comida de hoy es muy mala”, etc.

P: ¡Di algo para el tú del futuro!
XWZ: ¡Vamos, Xu Weizhou! ¡Tienes que seguir andando este camino!
JY: : No temas hacer cosas que lamentes, simplemente no te quedes con ningún arrepentimiento.

Parte 2: Xu Weizhou
Resumen del comentario previo a la entrevista: El entrevistador comenzó con Weizhou porque Jingyu aún estaba siendo maquillado. Al principio las respuestas no fueron muy largas. [...] Después Weizhou comenzó a relajarse y comenzó a mostrar su lado un poco más bobo. En términos de elegir la ropa para la sesión fotográfica, Weizhou estaba en contra de usar shorts porque es consciente de su propio vello en las piernas, pero de cualquier forma lo intentó. El staff quedó impresionado por su profesionalismo y cooperación.

P: En la serie interpretas a Bai Luoyin, quien con frecuencia es ‘abusado’ por Gu Hai. ¿Cual escena te dio la más grande impresión / es más memorable?
XWZ: La escena más memorable para mi fue en donde Huang Jingyu y yo fuimos íntimos por primera vez porque nuestra acciones y emociones fueron bastante intensas.

P: Bai Luoyin es un estudiante destacado. Cuando estabas en la escuela, ¿cómo eran tus calificaciones? ¿qué tipo de estudiantes eras?
XWZ: Aunque no era un estudiante destacado, mis calificaciones eran bastante buenas. Pero en ese entonces, aún era bastante travieso. Mi clase favorita era educación física.

P: En la novela original, la caligrafía de Bai Luoyin es muy buena, parece que tú también practicaste tu caligrafía, ¿Qué calificación le darías a tu actual caligrafía?
XWZ: 59 puntos. Creo que se ve bien si escribo cada palabra de forma individual. Pero cuando pongo una fila de palabras juntas, el efecto no es bueno. (risas)

P: Se dice que para la serie, tejiste una bufanda para Huang Jingyu. ¿Eres bueno usando tus manos?
XWZ: Cuando estudiaba música, toqué la guitarra así que creo que soy bastante bueno con mis manos. Cuando estaba tejiendo, todo fue muy bien, pero cuando terminé, encontré 3 hoyos. (Entrevistador: ¿Aún recuerdas la reacción de Huang Jingyu cuando se la diste?) Por supuesto que él estaba feliz. (risas)

P: Te graduaste de la escuela de artes, tus habilidades de baile también son bastante buenas. ¿Tienes algunos malos recuerdos de tus días de escuela?
XWZ: Cada día tenía que estirarme. En mi memoria, solo hay una palabra: ‘dolor’.

[N/T: La siguiente pregunta es un poco incómoda para traducir palabra por palabra. Básicamente le preguntó por qué cambió de estar en una banda a actuar. XWZ respondió que tomó clases de actuación en la escuela. La música es más que un pasatiempo para él.]

P: Las dos canciones de la serie, “Man Man Zou” y “Hai Luo You Yin” fueron escritas por ti, ¿puedes decir qué te inspiró para componer estas dos canciones?
XWZ: La inspiración fue algo que simplemente llegó de repente. En ese momento estaba leyendo la novela, entonces comencé a entender el estado mental de Bai Luoyin. Terminé de escribir esas dos canciones en un día.

P: “Hai Luo You Yin” fue cantada por ambos, tú y Huang Jingyu, ¿puedes calificar su habilidad de canto?
XWZ: ¡Buena! (Entrevistador: ¿Hay algunos otros adjetivos? Durante la grabación, ¿le diste algunas sugerencias?) Él cantó bastante bien. Le dejé que se expresara libremente, sin darle ninguna presión. Se expresó bien.

P: Los jóvenes/chicos que están en bandas por lo general tienen una fuerte personalidad, ¿eres del tipo de persona que es más asertivo en su punto de visa/opinión?
XWZ: Cuento como un chico con fuerte personalidad.

P: Los hombres que pueden tocar instrumentos musicales, generalmente son bastante populares con las chicas, ¿cierto? Te le has confesado a una chica que te gustaba escribiéndole una canción?
XWZ: Estoy bien. Cuando estaba en una banda, en realidad no había chicas que pensaran ‘¡Wow, que atractivo!’ solo porque sé cómo tocar la guitarra. Además nunca antes escribí una canción para una chica porque las canciones que escribía entonces eran más tipo rock y heavy metal, no realmente ideal para una confesión. (risas)

P: ¿Qué tipo de chica te gusta? Si tienes novia, ¿qué tipo de acción crees que es la que debe hacer un buen novio?
XWZ: (pensando por unos segundos) Realmente no tengo un tipo específico de chica que me guste, creo que está bien en tanto las dos personas se lleven bien y tengan sentimientos entre sí. Creo que hay muchas pequeñas cosas en la vida que puede mostrar cómo de bueno es un novio contigo, pero la parte más importante a tener es mantener la habilidad de proteger a tu novia.

P: A todos tus fans les gusta tus grandes ojos y gruesos labios, ¿cual parte de tu cuerpo crees que es la más atractiva?
XWZ: Quizás todos notaron mis ojos cuando me vieron por primera vez, pero aún así pienso que mi nariz es bastante atractiva.

P: Tu apodo ‘Zhouzhou’ es bastante lindo, ¿piensas que eres del tipo de hombre ‘lindo’?
XWZ: No realmente. (risas) En cada día de mi vida diaria soy bastante tonto, hay un montón de personas que piensan que tengo una personalidad estúpida.

P: Tienes mayor experiencia en la actuación que Huang Jingyu. Durante la grabación, ¿le diste algunas sugerencias?
XWZ: En realidad no le di ninguna sugerencia. Huang Jingyu es bastante inteligente, hay algunas cosas que captó enseguida.

P: Como Libra, ¿te sientes indeciso fácilmente?
XWZ: Sí. Cuando estoy de compras, tengo un momento difícil eligiendo [qué comprar], o cuando estoy considerando una decisión. Pero una vez que tomo la decisión, no cambiaré.

P: La anterior película que protagonizaste, “Gaming Madness”, era acerca de juegos [¿de apuestas?]. ¿Eres un fan loco de los juegos?
XWZ: Cuando se trata de juegos, no estoy en el punto de estar loco por ello. Solo lo veo como una forma de relajarse.

P: Para tí, ¿qué significa la actuación y la música?
XWZ: Estas dos son cosas que amo hacer. Justo ahora, actuar es mi trabajo. La música es un pasatiempo que no puedo soportar dejar.

Parte 3: Huang Jingyu
Resumen de los comentarios previos a la entrevista: Ese día Jingyu llegó al estudio antes que Weizhou. Jingyu saludó cortésmente al staff, entonces se hizo a un lado para jugar silenciosamente con su teléfono mientras esperaba a Weizhou. Aunque Gu Hai tiene una personalidad fuerte, la sensación que Jingyu le dio al staff fue que era bastante fácil de tratar. También pensaron que la voz del Jingyu es del tipo que hace que los corazones de las personas comenzaran a latir rápidamente, y que él probablemente es bueno conquistando chicas. Debido a que antes trabajó como modelo, cada movimiento y pose frente a la cámara fue muy profesional. La profunda impresión que Jingyu le dejó al entrevistados es que él es un chico narcisista.

P: En esta serie interpretaste el papel de Gu Hai quien proviene de una familia militar. La personalidad de este personaje es bastante fuerte. En la realidad, ¿también eres así?
HJY: Soy el tipo de persona que no se enoja fácilmente, pero mi personalidad aún así es bastante fuerte.

P: Gu Hai está sentado en la última fila del salón de clases. Cuando eras estudiante, ¿en dónde te gustaba sentarte?
HJY: Cuando estaba en la escuela, comencé sentándome en la última fila, más tarde me senté al lado del podio, incluso más tarde no había lugar para mí en el salón. (risas)

P: En la serie, tú y Bai Luoyin comenzaron de disgustarse mutuamente a tener una atracción el uno por el otro. En tu opinión, ¿qué parte de Bai Luoyin atrae más a Gu Hai?
HYJ: Al principio Gu Hai fue atraído por la caligrafía de Bai Luoyin. Después, notó su carisma. Bai Luoyin es una persona muy fuerte.

P: Eres un maestro de Jiujitsu, durante el proceso de entrenamiento, ¿cuál fue la parte más difícil?
HJY: Entrenar siempre fue difícil, cada movimiento necesita ser hecho miles de veces.

P: Como un atleta, ¿qué haces para permanecer en forma?
HJY: Intento entrenar y ejercitarme por 3 horas al día.

P: Entrenas muy bien tu cuerpo. En la serie hubo escenas en donde te quitas la ropa. ¿Estuviste avergonzado durante la grabación?
HJY: Estaba bien porque ya antes era modelo; con frecuencia me quito la ropa. Así que durante el proceso de grabación, no estuvo particularmente avergonzado.

P: Tienes el cuerpo ideal de un modelo. En términos de ropa y moda, ¿tienes tu propio estilo?
HJY: En la época de primavera, realmente me gusta usar camisetas con jeans, se siente muy cómodo.

P: Aparentemente has estado teniendo problemas de sueño últimamente, ¿has encontrado un método para aliviar tu insomnio?
HJY: Vi algunos métodos que los fan me recomendaron, pero después de intentarlos realmente no los encontré de ayuda.

P: También puedes manejar bien el alcohol, ¿verdad? ¿Cuánto puedes beber?
HJY: Soy un buen bebedor, pero no puedo tomar demasiado. Si me emborracho, de pronto puedo estallar en tristeza.

P: Cuando estuviste en el programa “Queen” [我是大美人], fuiste ridiculizado por el Maestro He [N/T:Es uno de los presentadores del programa] por ser ‘difícil para hablar. Cuando estás con tus amigos, ¿también eres así de franco?
HJY: Sí, el Maestro He siempre se burló de mi por ser difícil de hablar. (risas) Cuando hablo con mis amigos, también soy bastante directo. Incluso después reflexioné sobre este problema. Noté que cuando otras personas van a los programas de televisión y los presentadores les dicen una broma, ellos pueden mantener fluyendo la conversación. Pero cuando el Maestro He me decía una broma, simplemente respondía con una o dos palabras. Puedo contestar prácticamente con menos de cinco palabras.

P: ¿Realmente te gustan las chicas extranjeras /occidentales? Los fans dicen que tienes una agradable ‘sonrisa misteriosa’, ¿cuál crees que es tu ‘arma secreta’ para atraer a las chicas?
HJY: Sí, realmente me gustan las chicas extranjeras/occidentales. Hay muchas modelos extranjeras que son mi tipo, aunque no puedo pronunciar sus nombres. No estoy seguro de qué parte de mi atrae a las chicas, pero parece que tienen una buena impresión de mi.

P: ¿Cual fue tu impresión cuando tus fans te dieron el apodo de ‘ballena’? ¿Hay algunos otros apodos que sean más exagerados que este?
HJY: Mis amigos solían llamarme así también, así que creo que este apodo es bastante familiar. También he sido llamado ‘Huang Long Yu’ [金龙鱼 / Arowana, es otro tipo de pez].

P: Naciste en el año del mono, así que cuando eras chico, ¿fuiste un pequeño niño travieso?
HJY: Fui un niño bastante atravieso. Cuando estaba en primaria, tomé lecciones de clarinete. Algunas veces solía ir a aquellas lecciones como una excusa, me escabullía [de la casa] para jugar, y cuando mi mamá se enteraba, algunas veces me pegaba. Sin embargo, mi mamá nunca me pegó realmente [No le pegó demasiado]. Todo eso pasó cuando era muy pequeño.

P: Este año es el aniversario de tu signo zodiacal chino, ¿te compraste un regalo? [N/T: Las personas a veces compran regalos cuando es el año de su signo zodiacal, es decir cada 12 años. Este año vuelve a ser el año del mono.]
HJY: no me he comprado aún un regalo, pero si alguien me da uno, definitivamente estaré muy feliz. (risas)

P: Como Sagitario, ¿crees ser muy voluble?
HJY: No realmente, realmente no creo ser una persona muy voluble.

P: Tu weibo muestra la sensación de un ‘joven artístico’, parece que eres un chico que realmente sabe cómo tomar fotos y vivir la vida al máximo.
HJY: Me gusta la fotografía. Siempre quise encontrar a una persona que ame y juntos viajar por el mundo.

P: Como un joven del Noreste de China, ¿eres el típico hombre machista? [N/T: Hay un estereotipo de que todos los hombres del Noreste de China son el hombre de la casa]
HJY: Creo que eso está profundo dentro de mí, soy un poco un hombre machista, pero debido a que he viviso en Shanghái por muchos años, probablemente ya lo asimilé hasta cierto punto. [N/T: Otro estereotipo es que los hombres de Shanghái son buenos esposos, amables, hacen los deberes del hogar, etc.]

P: ¿Puedes recomendar algunas cosas divertidas para hacer y buena comida para probar en Dandong? [N/T: Es la ciudad natal de Jingyu]
HJY: en el invierno, siempre vamos a esquiar. En el verano, el clima de la ciudad es bastante agradable. Los mariscos también son muy buenos, hay un montón de mariscos ahí que no puedes comer en ningún otro lugar.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: kakelet @ Wattpad

8 comentarios:

  1. Imaginarlos juntos, aunque ya hace un tiempo de esto, me hace feliz. ¡Gracias! :)

    ResponderBorrar
  2. Sale bien ven a nicaragua

    ResponderBorrar
  3. Estos chicos son buenos actores, me encantan sus trabajos

    ResponderBorrar
  4. Aunque ya paso un tiempo igual aún me da ilusión imaginarlos juntos

    ResponderBorrar
  5. Hasta ahora vi una producción de este actor HJY,me parece interesante, su mirada es profunda y me encanta su indiferencia. Lo felicito tiene carrera por delante. Saludos desde Colombia.y felicitaciones

    ResponderBorrar