29 de julio de 2016

[2015.09.20] QingYu: Fanmeeting de ‘Counterattack’ (momentos principales)

¿Lo han notado? Una vez que comienzo algo me sigo de corrido....

Como lo prometí, esta vez hablaremos sobre el fanmeeting de la web serie ‘Counterattack - Fall in Love with Your Rival’ que fue realizado en Shanghái el 20 de Septiembre de 2015.

En esta ocasión, el video del evento ha sido subtitulado en inglés *O* (yeah!) y como la vez pasada, agregaré un mini resumen de lo que podemos ver [En corchetes mi fangirleo :P.] Por otra parte, la sección de plática es bastante extensa, así que creo que estaré traduciendo bastante... no será la hora y tanto del evento, pero trataré de seleccionar lo de mayor interés.

Cast:
Wang Qing como Chi Cheng
Feng Jianyu (Dayu) como Wu Suowei
Chen Qui Shi como Jang Xiao Shuai
CAY-Z como Guo Cheng Zi
Chai Ji Gang (Chou Wen Dao) como Gang Zi
Wang Yu como Li Wang
[Curiosidad sobre el cast: CJG es el hermano de la autora, aquí tiene el papel de asistente/chofer(?) de Chi Cheng mientras que en Addicted es 'Zhou Hu', amigo de Gu Hai. Wang Yu aquí es el asistente/chofer(?) de Guo Cheng Zi, pero en Addicted es el primo de Gu Hai, Gu Yang. Finalmente, no se si vi mal, pero en la sección de juegos apareció un chico que me parece es 'Li Shuo' (amigo de GH en Adicted), quizás vi mal, quizás solo se parece...]


- Inicia el evento con Chai Jidan como MC
- El cast sube al escenario. *se presentan* [Qing-ge solicita que acerquen los sillones al frente, así los asistentes los pueden ver mejor *-* ese es mi Qing-boss. Y como siempre más les vale apoyar a QingYu, porque si dicen YuQing, Qing-ge los fulminará con la mirada xD]
- El cast toma asiento y comienzan una charla sobre la grabación de la web serie.
- Sección de preguntas de los fans.
- Pasan a la sección de juegos.
1) Pokys entre ‘parejas’, el clásico ir comiendo frente a frente. El ganador será de acuerdo a la cantidad del poky restante. Castigos: 1) Verdad o reto; 2) Comer una manzana en 30 seg.; 3) Comer medio limón en 30 seg. [Qing-ge travieso *¬* chupa una parte, y le da la vuelta queriendo que FJY lo coma... tss ¡pero con el movimiento de la mesa no le resultó el jueguito!.. por otra parte, Baba es tan cruel! ;_; ¡quita esa mano, queremos ver!... Finalmente, los tramposos son...].
2) Parados sobre una hoja de periódico. Otro clásico de ir empequeñeciendo el papel sin que los pies de ambos toquen la superficie fuera de esta área, solo que esta vez tienen que contestar una pregunta en 10 seg si contestan mal tienen que doblar a la mitad el periódico. [¿Alguien más grito cuando WQ de pronto carga a nuestro Dayu? *.* -super sonriente- ¡Y cuando cambian de posición! omgosh! –sonrisa aún más amplia- Al final ‘sufren el castigo’, primero Dayu responde la pregunta de una fan *incluida en el texto de abajo* y después como reto, reviven una escena de beso ♥. Me encanta ver al avergonzado Qing!!].
3) Juego sobre palabras clave. [Aquí no tengo mucho que decir :P]
- Chen Qui Shi y Cay-Z interpretan una canción.
- WQ y FJY hacen una presentación de baile. [¿Saben que morí en cuanto lo vi? Y eso es porque mi primer crush coreano fue Rain y ¡ellos bailaron su canción! ‘30 SEXY’ *¬*. Noten como Qing-ge sigue a su esposa, porque parece no se aprendió bien toda la coreografía -jaja-]
- Celebran el cumpleaños de Chen Qui Shi
- Despedida.
*Esta vez no agrego tiempos, porque puede ser algo confuso debido a que el video completo está dividido en varias partes.

VIDEO Completo 



Comentarios de WQ-FJY que quedarán en la historia(?) + datos de interés sobre la grabación de la webserie
(Nota: Lo que aparece así [...] significa que omití dialogos)

1) Fans: ¡YuQing! ¡YuQing!
Qing: *sujetando a FJY* ¡Tenemos algo que necesitamos resolver! ¡Ustedes continúen con este fanmeeting!

2) CJD: Después de terminar este drama, nuestro equipo de producción consiguió un nuevo apodo. Es ‘El equipo de producción más pobre’. [...] ¿Saben que tan pobres somos? ¡Dejemos que los actores se los digan!
FJY: Yo primero. Cuando estábamos grabando en la clínica de Jiang Xiao. Viví ahí, ¿recuerdan? Entonces usaba un par de chanclas. Estas eran de nuestra habitación del hotel en el que estábamos viviendo. Secretamente las tomé. Cuando estuvimos grabando en el exterior, las llevé. Las personas a mí alrededor de inmediato me dijeron que no me olvidara de regresarlas a nuestra habitación. No sabían cómo tratar con el gerente del hotel, además no tenían suficiente dinero para pagarlas.
WQ: [..] Pero sin importar que tan pobres fuéramos, no lo maltratamos. En realidad, Dayu engordó, ¿lo saben?
CQS: En verdad, compartimos la misma ropa y otras cosas. Si ven cuidadosamente, algunas veces compartimos los mismos pantalones.
WQ: Por lo general usaba la ropa de CayZ
CZ: Al principio, Wen Dao la usó, entonces Qing. Los 3 compartimos la misma camiseta. Pero creo que era gracioso cuando la compartíamos de esa forma.
CJG: Para mí, el momento en que fuimos más pobres fue cuando no teníamos una vieja camiseta para Dayu. No sabíamos en donde encontrar una así, además necesitaba estar rota.
FJY: La que tenía un montón de hoyos.
CJG: Esa camiseta era muy muy vieja. La tomé de mi papá. [...]Necesitaba ser vieja, ¿pero en donde podíamos comprar una así? Ya que solo venden ropa nueva. Así que tuvimos que buscarla.
WY: [...] Recuerdo que una vez necesitamos un par de zapatos. Regresé a mi casa y tome unos que no había tocado por 2 años y se los di.
CJD: ¿Fueron para Dayu?
WY: Si
CJD: Dayu, ¿no tienes ropa?
WY: Siento que toda la ropa de Dayu fue prestada por nosotros.
WQ: ¿No vieron que con frecuencia iba de compras con Dayu? ¿Cómo puede ser que él no tenga ropa?
CJD: Qing-ge, ¿en dónde está la ropa que compraste para él?
DY: ¡Él compró esto para mí! *señala su camisa* [Awwww y nadie le hizo caso a su comentario ;_;!]

3) CJD: Siguiente pregunta, se la haré primero a Wang Qing. Ustedes no saben, pero la primera vez que me encontré con Wang Qing, él pensó que actuaría como un conductor.
WQ: Permítanme explicarles. En realidad no pueden culparme. Todo fue por mi primo. Él me llamó y dijo, “Oye, encontré una película, ¿quieres unirte?” Le dije, “Sí, ¿cómo que personaje voy a actuar?” Él dijo, “Conductor, algo así.” y le dije “Bien”. Así que esperamos hasta volvernos más cercanos con Chai-jie... eso.
CJD: Entonces Wang Yu me dio una selfie de Qing-ge. Después de eso... Quería que me ayudara a encontrar un actor que pudiera actuar como Chi Cheng. Pero él encontró a un conductor. Cuando me dio esa foto, estaba tan apenada. Dije que lo consideraría. Pero la dejé a un lado, no pensé en ello. Pero Wang Yu me preguntó después de un tiempo si había hablado o no con Wang Qing. Se paró frente a mí sin dejarme ir... [...] Estaba poco dispuesta pero decidí encontrarme con Wang Qing. Eventualmente, cuando lo vi pensé, “Ah, ¡no está mal!”

4) CJD: [...] ¡No solo somos pobres sino también realmente desafortunados! [...] Díganles a los fans algunas historias que no se hayan atrevido a decir antes.
WQ: Por ejemplo, el primer día que nos encontramos, Chi-ge nos llevó a todos a la estación de policía.
CJD: ¿Cómo se metieron en un accidente de coche? ¿Puedes contarnos más al respecto?
WQ: He conducido por varios años, así que mis habilidades de conducción son muy buenas.
FJY: ¡La primera vez que tuve un accidente de coche fue cuando estuve en tu carro!
WQ: ¿Huh?... En ese momento todos estábamos ahí, frente a mi casa. Mientras yo conducía... ¿huh? Un coche rojo chocó contra mi carro. Entonces todos teníamos que ir a la estación de policía. En ese momento todos nosotros estábamos en mi coche. Estaba lloviendo afuera. Fue lamentable. Pero entre nosotros, Chai-jie era la de mejor humor. Ella vino y dijo, “¡Que afortunado!” [...]
CQS: De hecho, el primer día de grabación fue el más desafortunado. Hubo una escena en el parque. El director solo dijo “¡Acción!”. Un tipo extraño apareció y nos gritó, “¡Hey, hey! ¡No estén ahí!”
FJY: La primera escena era en la que rompo con YueYue. En ese momento ella ya estaba ahí y yo iba a correr hasta ella, ese hombre de inmediato gritó, “$•!•%&(&, detenlo, detenlo”. Y no le importaba si grabábamos o no, nos corrió. No habíamos grabado nada aún. Así que tuvimos que regresar a la villa de Qing para grabar otras escenas.
CJD: Ya que era un área pública, no podíamos hacer nada, así que la grabación fue pospuesta.

5) CJD: Wang Qing preguntó por Dayu, y se unieron juntos a este drama, ¿no? Siempre quisimos saber ¿cómo es que Wang Qing te invitó a unirte a mi drama?
FJY: Hasta hoy no sabía que a Wang Qing se le había pedido que actuara como un conductor. Ese día, no me dijo sobre eso. Estábamos usando wechat cuando me dijo. Me dijo que había encontrado un gran drama. Este era sobre blablabla. Le dije que era genial. Después de eso, dijo que actuaríamos como una pareja. Él es el seme y yo el uke.
WQ: En ese entonces no sabía que era el seme y uke. Dije, nosotros...
FJY: Él dijo que no sabía nada sobre seme y uke. Dijo que actuaría como hombre y yo como mujer. Eso fue lo que dijo.
CJD: Pero Dayu, escuché una parte de una conversación en voz en la cual él te rogaba. Cuando respondiste, esa vez tú estabas...
FJY: Estaba un poco dudoso...
CJD: ¡Dudaste pero no lo rechazaste!
FJY: Sí, él dijo otra cosa. Dijo, si actuamos juntos, seguramente seré el actor principal. De inmediato le dije está bien, está bien, está bien. Cualquier cosa esta bien. [...]
CJD: Y tuvo una fuerte impresión con una grabación en la cual Qing le decía a Dayu que... Él le dijo a Dayu, “Ve. Después de que nos unamos a este drama juntos, nuestra relación subirá a un nuevo nivel.” [Kyaaaaaaaaaaaaaaaa!!! Me uno aquí a los gritos de los fans!]
WQ: Permítanme explicarles. Primero, incluso si actuara como un conductor, seguramente habría arrastrado a Dayu y lo habría obligado a unirse conmigo. No es importante como quién actuaría, solo necesito actuar con él. Segundo, nuestra relación ya es buena. ¿Subir a un nuevo nivel? No pensé en eso aquel día.

6) CJD: Entonces quiero preguntarle a mi hermano mayor, cuando supiste que tu tipo de film estaba grabando tu hermana y supiste que tu hermana estaba profundamente enamorada de este género, ¿cómo te sentiste?. Porque mi hermano no sabía antes. Él me dio algunas cosas, leyo mi novela, pero no sabía nada. Desde que lo dejé actuar en este drama, hasta que hicimos la sesión fotográfica para promocionar la serie, entonces supo sobre que era.
CJG: De hecho, aún hay algo que sigo sin comprender hasta ahora. Ya que no lo entendí, cuando me dijo que quería grabar este drama, no entendía lo que había escrito en la novela. Hasta que comenzamos la grabación, seguía sin saber nada. Incluso estando sentado aquí, aún hay muchos termino que no comprendo. Quizás mis sentimientos son diferentes de los demás. [...] Así que siempre apoyaré a mi hermana a hacer lo que ella quiere, encontrar su futuro. Haré mi mejor esfuerzo para ayudarla.

7) CJD: [..] (WQ) ¿Recuerdas cuando te quitaste la ropa frente al parque? ¡Cuéntale a tus fans!
WQ: Cuando nuestra producción comenzó la grabación, Gang Zi ya les ha dicho. Éramos muy pobres. La ropa no era suficiente. Ese día, alrededor de las 5 pm, cuando habían muchos mujeres haciendo ejercicios, aerobics o flashmob, etc., [*^*!!! FJY arreglándole el corbatín a su esposo ♥] Me paré frente al parque y me quité mi pantalón. Entonces cuando me iba a cambiar por otro par, (alguien) del staff tomó mi pantalón y huyó y entonces desapareció.
CJD: [...] Después de eso, todo el staff estaba parado a su alrededor para cubrirlo. Dayu estaba pegado a su cuerpo, intentando ayudar a cubrir a Wang Qing.

8) CJD: Dayu. Te haré una pregunta. Hay algunas personas que me han dicho que últimamente tienes amplio conocimiento... Normalmente, no sabemos mucho sobre cosas difíciles ¿cierto? ¿Por qué de pronto te volviste tan fluido? [Me gusta ver la sonrisa de Qing-ge *¬*]
FJY: Si, hay dos razones. Primero, normalmente soy un hombre trabajador, pero realmente me gusta bromear. Quiero que las personas comprendan mi naturaleza. Segundo, es sobre YuQing. Hemos sido así por largo tiempo. Así que solo quiero mostrarles la verdad, no puedo mentirles todo el tiempo, ¿cierto?
Fans: ¡YuQing! ¡YuQing! ¡YuQing!
FJY: *a WQ* ¡Solo quiero ser feliz!
WQ: Pero no estoy feliz ahora. [Si claro! Con esa sonrisa de oreja a oreja!]

8) CJD: *pregunta para los 6* [...] ¿Quién creen que sea el más atractivo? [...]
FJY: En realidad, no creo que Qing-ge sea guapo. [jajaja la carita de WQ!]. Pero él atrae a las personas. *WQ intenta quitarle el micrófono* No he terminado aún. No preguntó ¿quién es el más atractivo?. Necesito continuar con este asunto, y seguiremos nuestro asunto personal cuando estemos solos. Creo... de hecho siempre he pensado que en nuestro cast Qui Shi es el más guapo.[...] Ya terminé, ahora es tu turno *pasándole el micrófono a WQ* [Y él sigue con su puchero! XD]

7) CJD: [...] ¿Quién creen que es el más fudanshi entre ustedes? (*hombre que es un fanboy del yaoi)
WQ: ¡Absolutamente Feng Jianyu! [...] Porque cuando nos unimos al equipo de grabación, mientras estábamos filmando, en realidad no comprendíamos muchas cosas. El único quien podía hablar con Chai-jie con mayor armonía, el único que comprendía más a Chai-jie es Dayu. Cuando Chai-jie grababa nuestra vida normal, ella dijo, “Ah, ¡esto es tan lindo!” entonces Dayu dijo, “¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!” en ese momento, yo no entendía nada en absoluto. [...]
FJY: Antes de eso, solo comprendía un poco, pero Chai-jie dijo, “Ah, ¡esto es tan lindo!” así que la imité. Básicamente, al principio, quizás tenía más conocimiento que los demás. Pero ahora, debe ser Qui Shi. Ahora, él que es más fudanshi es Qui Shi. [...]
CQS: ¿Cómo puedes compararme contigo? [...]
FJY: Soy el más fundanshi, ¿está bien? ¿bien? Tú eres bueno (normal). [FJY se da por vencido y WQ a un lado aguantando la risa XD]

8) CJD: Una pregunta más. Si pudieran regresar al tiempo, ¿aún querrían unirse a mi drama? ¿cual personaje quisieran actuar? [...]
FJY: Realmente, me gusta mucho mi personalmente, Wu Suowei. Pero también quisiera actuar como... ¡Wang Zhen! [Shock mental para WQ! -jajaja. SPOILER de la novela. Wang Zhen es el hermano de Wang Shuo (ex de Chi Cheng) y Wang Zheng quiere con Wu Suo Wei xD]
WQ: En la temporada 2, sin importar quien actúe como Wang Zhen, se lo haré [violaré] hasta la muerte. [Qing-boss habló *^*!]
FJY: ¿Qué pasa si soy yo? [Risitas de WQ!]
WG: Jeje...

*Castigo del juego de periódico (Verdad o reto)
Fan: Dayu, ¿Qué piensas sobre tus escenas de cama con Wang Qing en Counterattack?
Dayu: *sonrisa* ¡Esta pregunta es muy muy buena! De hecho, al principio... ah, aiyo~ que vergüenza. Eventualmente dije, “Déjalo ir” [es decir, que no le de importancia]. Después de eso, realmente lo dejamos pasar (siguiendo la corriente). Baba también. Y cada vez que terminábamos la grabación, necesitamos de mucho tiempo para salir de nuestros personajes.
CJD: Esa oración, “necesitamos de mucho tiempo para salir del personaje”, me recuerda una situación. Feng Jianyu... ¿podemos hablar sobre eso? ¿o quieres decirlo tú mismo?
FJY: Tú ya hablaste sobre eso, si no lo digo, ¡las personas me golpearan!... Ya que estuvimos grabando por mucho tiempo. Además, de grabar juntos, compartimos la misma cama en la habitación de un hotel, ¿recuerdan? Cuando estaba durmiendo... ¿cómo debería decirlo? Bien, bueno. En ese momento, él dormía y yo también. De pronto tuve parálisis de sueño, quería abrir mis ojos pero no pude. En ese momento sentí que Wang Qing se había dado la vuelta y suavemente acariciaba mi cuerpo.
CJD: ¿Él te abrazó o algo?
FJY: Él también me besó.
CQS: ¿Qué más? ¿qué más?.. ¿se pegó a tu cuerpo?
FJY: Entonces pensé, “¿qué es esto? No estamos grabando, ¿qué está haciendo?” Después de eso intenté abrir mis ojos para ver si era Wang Qing o no. Finalmente cuando abrí mis ojos, me encontré con que él estaba acostado de espaldas y en silencio. Resultó que nada había pasado. [Awww los sueños eróticos de nuestro Dayu *¬*!]
**********

Fotos del evento

Y fin...
Esta vez no hubo tanto ‘flirteo’ entre QingYu como en el evento anterior (o fueron más moderados? :P), pero creo que las anécdotas sobre la grabación de la webserie son bastante interesantes. Es una lástima que la segunda temporada no llegó a materializarse u_u

Pero bueno, la siguiente entrada será sobre el primer fm de ‘Este verano’ [¡cómo me encantan sus fm! ¡son tan adorables!], como ya fueron mencionados en “Todo sobre QingYu”, creo que me tomaré mi tiempo para preparar la entrada.

Así que no sé si será pronto, pero ya nos leeremos :)

Trad. al español: Siboney69
Trad. al inglés: Counterattack International Fans
Imágenes: Créditos en las marcas de agua
Más pics en http://elevencm.tistory.com/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario