9 de octubre de 2018

[Traducción] 2017.11 Entrevista a Huang Jingyu en ‘Bazaar Men's Style’

A continuación la sesión de preguntas y respuestas con Johnny Huang (黃景瑜) para la revista Harper's Bazaar

P: ¿Qué sentiste al grabar ‘Operation Red Sea’?
Johhny: Fue mi primer viaje a África. En cuanto al desarrollo de la historia, nuestro equipo de producción tuvo que moverse desde las ciudades urbanas modernas a áreas remotas. Casablanca, la ciudad más grande de Marruecos posee el centro comercial más grande en el norte de África. Definitivamente no se compara a Shanghái, pero es lo suficientemente bueno. Al menos están disponibles los restaurantes y los centros comerciales. Después cuando fuimos a Ouarzazate, no hay centros comerciales pero si restaurantes. Por último, en Tangier no había ni siquiera restaurantes. Es una pequeña ciudad cercana al desierto que tiene una población pequeña. Las personas en ese lugar hablan francés y árabe. Cuando hablamos con los residentes, ellos hablaban inglés con acento árabe y yo hablé inglés con acento chino, difícilmente nos entendimos. Algunas veces nos equivocábamos con el vocabulario, pero aún así logramos entender la idea del otro. Cuando nos marchamos, ellos nos enviaron al aeropuerto, nos dimos apretón de manos como viejos amigos y nos abrazamos para decir adiós.

P: ¿Cómo era el clima?
Johnny: Caluroso. Durante la grabación, durante casi veinte días experimentamos altas temperaturas superiores a los 45ºC. Conoces el clima del desierto, siempre con viento en la tarde. Nosotros difícilmente experimentamos un viento tan fuerte en China. Y los días donde soplaba el viento con arena fueron realmente dolorosos cuando te daba en la cara. La comida tampoco era buena. Papas fritas, barbacoa y estofados son la comida local común, pero en realidad no me gustó el aroma de las hierbas que ponían en el estofado. En cuanto a la barbacoa, solo había dos opciones, ya fuese cruda o quemada. Una vez ordené cordero, carne de res y pollo primavera en un puesto al lado de la calle, les pedí que no fuese quemada, sino un poco suave, podría decirse que término medio, y ellos me prometieron que lo harían, pero al final me trajeron un pollo rostizado lleno de sangre en el interior. Obviamente, ellos no tenían las habilidades de hacer la carne en término medio y bien cocido.

P: Al pasar unos meses en Marruecos, ¿qué hicieron además de grabar?
Johnny: Creo que pasamos muchas horas cocinando. Cuando no estuvimos grabando, íbamos al mercado por los ingredientes. Creo que aún mejorado un poco mis habilidades culinarias. No había mucho que hacer ahí. No había lugares para ir de compras, tampoco eventos de entretenimiento. Conducimos diez horas lejos del aeropuerto, y no había autopistas. Los taxis en la mayoría eran coches obsoletos provenientes de Europa, los cuales solo podían viajar unos cuantos kilómetros. Algunos de los medios de transporte locales eran burros, otros usaban bicicletas y algunos coche. El wi-fi era tan lento que solo podíamos conversar, era difícil ver videos o jugar algún videojuego.

P: ¿Habías esperado que filmar sería así de difícil?
Johnny: Siempre he soñado con unirme al ejército, cuando escuché que había tal oportunidad, rápidamente tomé el trabajo. Antes de que comenzara la filmación, tuvimos un entrenamiento militar colectivo, incluyendo el uso de varios tipos de armas, acciones militares de búsqueda, rescate y ataque, así como uso de términos militares y gestos.
Yo actué en la película como un francotirador, expuesto a armas, tanques, aeronaves, y cañones. Incluso si realmente me uno al ejército, puede tomar muchos años antes de que pueda tocar el arma que uso en la película. Se siente genial hacer lo que siempre quise hacer.

P: ¿Cómo te sientes sobre ser un soldado?
Johnny: Solía ves películas de acción sobre operaciones de búsqueda y rescate, donde era genial y fácil completar las tareas. Sin embargo, cuando realmente estuve corriendo, debí soportar una gran carga que pesaba 20 kg., incluyendo la protección corporal, granadas, y municiones. Cargué un arma en mi mano y otra arma pesada sobre mi espalda. La altitud era un poco alta y me hizo sentir un poco falto de oxígeno. Todo era blanco en mis ojos. Mis pies estaban débiles cuando pisaba el suelo. Estuve corriendo en una pista en forma de “L” todo el día, y pensé que la esquina podría ser mi destino, así que corrí muy rápido con mi arma y di la vuelta. Entonces me di cuenta de que, santo cielos, había otra cámara al final de las escaleras. Corrí arduamente y en ese momento todo lo que pensé fue: vamos, eres tú quien quería tomar parte en una película militar, y eres tú quien quiere ser un actor.

P: ¿Cómo te sentiste cuando fuiste incluido para trabajar al lado del actor Wang Qianyuan en la película “Guns and Kidneys”?
Johnny: La primera escena que hicimos fue difícil. El hermano Qianyuan se convirtió en otra persona cuando comenzó la grabación, quedé muy sorprendido por eso. Estaba estupefacto por sus sorprendentes habilidades de actuación. Todo el tiempo lo veía como un fanático. Debo decir que, colaborar con un actor tan hábil es una experiencia muy emocionante. El hermano Qianyuan es diferente en cada toma, he aprendido mucho de él.

P: ¿Cómo impulsas tu confianza?
Johnny: Primero, intento acercarme más al papel que interpreto. En la película, interpreto a un estafador que es pobre. Este tipo de persona por lo general tiene muy poca autoestima, pero él tiene que pretender ser muy confiado, tanto que saca los hombros. Intenté imaginar la escena y crear un pasado para el personaje, así pude encontrar más fácil entrar en el personaje. Al mirar atrás, creo que pude haberlo hecho mejor. Siempre pienso que no lo actué lo suficientemente bien y pienso en cómo pude haberlo hecho mejor si pudiera volver a actuar una escena.

P: ¿Disfrutaste el colaborar con dos directores tan brillantes como son el Señor Zhang Meng y el Señor Dante Lam?
Johnny: Ellos tienen estilos muy diferentes. El director Zhang siempre está sentado detrás del monitor y te dice lo que te falta y que pruebes actuar de nuevo. Su estilo de filmación es muy lento y preciso. El estilo del director Lam es lo opuesto. Él raramente ve el monitor. Prefiere estar parado a un lado de la cámara para ver la actuación. Y es muy eficiente. Hubo una escena en donde pensamos que era solamente el calentamiento, ¡pero el director Lam dijo que habíamos terminado! Me aproximé a él y dije, “Director, creo que puedo hacerlo mejor si me permite hacerlo una vez más.” Cuando el director Lam dice “corte”, todas las cámaras son apagadas y ns movemos a la próxima escena. El director Zhang siempre invierte 1 o 2 horas para cambiar la locación y otras 2 o 3 horas para colocar las luces. El director Lam, por otra parte, pasa solo unos cuantos minutos para ubicar todo y continuar la grabación. Ellos tienen distintos ritmos.

P: ¿Cómo inviertes tu tiempo personal?
Johnny: Ahora es raro que descanse. Por lo general me quedo en casa. Me gusta limpiar el refrigerador y los gabinetes. Algunas veces reviso los cajones para asegurarme de cuando compré las cosas. Ahora tengo más ropa y otras cosas por ordenar. No es malo pasar el tiempo en tales cosas triviales en lugar de navegar en internet.

P: ¿Cuál es la más grande diferencia entre los días que has pasado donde tienes mucho o poco dinero?
Johnny: Ganar dinero es en lo que pienso cuando estoy pobre y en cómo gastar dinero es lo que pienso ahora. En realidad gasto muy poco, me gusta comprar cosas en línea para mis padres, cosas como ropa, accesorios, sábanas, vajillas, humificador, etc. Lo más importante es asegurarme de que tengan una buena vida.

P: ¿Tienes confianza en tener una buena vida si no tuvieras un rostro atractivo o un buen cuerpo?
Johnny: ¿Ahora vivo de mi rostro? Creo que vivo en base a mi fortaleza. Quizás a veces dependí de mi rostro como modelo, pero ahora ya no es así. En la industria del entretenimiento no se puede ganar la vida con tu cara porque hay muchas personas atractivas. Lo más confiable es el trabajo duro. Tengo una ventaja, la cual es que aún puedo hacerlo posible incluso si ahora no soy nada. Puedo vivir bien mi vida incluso si me arrojas a una pequeña ciudad o no me das nada. Porque sé que puedo hacer dinero de distintas formas, en tanto pueda mantener un bajo perfil y tenga los pies en la tierra. Es cierto que hay pocas oportunidades para hacer una fortuna, pero hay muchas formas de ganar dinero.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: 枫叶爱好者 -请多指教~ , 给黄景瑜当化妆师 , 冰萌 MAPLE, whateveryouwannacallme
Fuente: 時尚芭莎男士 Harper's Bazaar

No hay comentarios.:

Publicar un comentario