7 de agosto de 2018

[Lyric] Leslie Cheung (張國榮) – Rojo (红, Hong) [Hanzi + Español]

Artísta: 張國榮 Leslie Cheung
Album: 红
Fecha de salida: 1996
Tracklist:
1.PROLOGUE [红]
2.偷情
3.有心人
4.还有谁
5.谈请说爱
6.你我之间
7.怨男
8.怪你过份美丽
9.不想拥抱我的人
10.意犹未尽
11.红

[Hanzi]
01. 红
作詞: 林夕
作曲: 张国荣
編曲: C.Y. Kong

紅 像薔薇任性的結局
紅 像唇上滴血般怨毒
在晦暗裡漆黑中那個美夢
從鏡裡看不到的一份陣痛
你像 紅塵掠過一樣 沉重

Ha 心花正亂墜 Ha 猛火裡睡
若染上了未嚐便醉
那份熱度從來未退
你是 最絕色的傷口 或許

紅 像年華盛放的氣燄
紅 像斜陽漸遠的紀念
是你與我紛飛的那副笑臉
如你與我掌心的生命伏線
也像 紅塵泛過一樣 明艷

Ha 心花正亂墜 Ha 猛火裡睡
若染上了未嚐便醉
那份熱度從來未退
你是 最絕色的傷口 或許

紅 像薔薇任性的結局
紅 像唇上滴血般怨毒
在晦暗裡漆黑中那個美夢
從鏡裡看不到的一份陣痛
你像 紅塵掠過一樣 沉重
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
01. Rojo [Red]
Letra: Lin Xi
Compositor: Leslie Cheung ; Arreglos: C.Y. Kong

(1) Rojo, como el premeditado fin de las rosas bebé
Rojo, como sangre goteando sobre los labios con rencor
En la penumbra, en medio de la oscuridad total, ese hermoso sueño
Ninguna ola de dolor puede ser vista a través del espejo
Eres como polvo rojo que pasa de largo; pesado

(2) Ja, mis dichas están cayendo caóticamente
Ja, estoy durmiendo en el fuego rugiente
Si se llega a tocar, serás embriagado sin siquiera probar
Ese calor nunca ha retrocedido
Eres la herida más despampanante, quizás.

Rojo, como la arrogancia de una época de florecimiento
Rojo, como el recuerdo de una puesta de sol que lentamente se ha ido distanciando
Es esa cara sonriente de cuando bailaste conmigo en el aire
Como el presagio de la vida escrito en tu palma y la mía
También como si fuese inundado de polvo rojo; brillante y espléndido

Repetir (2) (1)

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: renn @ onehallyu.com
*Nota: Para mejorar la traducción, hice un poco de consulta con el diccionario CH-ESP

Notas extra [CH-ESP]:
- 薔薇 : Rosa multiflora (rosa bebé, rosa vagabunda) es una especie de rosa nativa del este de Asia, en China, Japón, Corea.[...] Los escaramujos son rojizos a purpúreos, de 6-8 mm de diámetro. [cr. Wikipedia]

- 紅塵 (hongchen): “En el budismo, el «polvo rojo» (hongchen 红尘) es el mundo de las apariencias en el que creemos vivir, la realidad fenoménica, con frecuencia controlada por el poder, siempre distorsionada e ilusoria, que nos impide acceder a la realidad nouménica de la iluminación (satori o wu悟).” [cr. China en su tinta.]

MV


EXTRA

Nota: El video musical que sigue la historia de Hong se llama “偷情”.
Me pareció curiosa la línea al final, según mi interpretación dice “Olvidar es no querer recordar. Recordar es no querer olvidar.

Comentario personal
Leslie Cheung es un artista que conocía de nombre, pero que nunca me plantee investigar sobre su carrera. De su producción fílmica solo he visto una pequeña porción como son Happy Together (1997), Farewell My Concubine (1993) y He Is A Woman, She Is A Man (1994). Alguna vez intenté ver A Better Tomorrow (1986) pero desistí al conocer el final...

El caso es que cuando publiqué aquí la letra de “La luna representa mi corazón” (de Teresa Teng) tenía la intención de hablar sobre Leslie, pero al final se me olvidó... así pues, ¡ahora no más pretextos! Incluyo a continuación un artículo que encontré sobre él y es de gran interés pero solo agregaré la traducción de las partes que considero importantes.

=> [Artículo] 2018.03.30 Leslie Cheung: Asia's gay icon lives on 15 years after his death
[...]
Nacido en 1956, Leslie Cheung fue una de las estrellas más famosas de Hong Kong durante la época dorada del pop en cantonés [cantapop] en la década de los 80s.

Él era apuesto, elegante y se ajustaba a la idea pública de un perfecto amante heterosexual. Pero en realidad, él se encontraba en una relación a largo plazo con su amigo de la infancia, Daffy Tong.

No era un momento fácil para ser homosexual. En esa época, en Hong Kong la homosexualidad aún era vista por muchos como una enfermedad y anormalidad, especialmente después del surgimiento del primer caso local de sida en 1984. No fue sino hasta 1991 que el sexo homosexual adulto fue despenalizado en el territorio.

“El movimiento LGBT en Hong Kong despegó en la década de los 90s, cuando la comunidad finalmente se hizo visible para el público,” dijo a la BBC China, Travis Kong, un profesor asociado en Sociología que en la Universidad de Hong Kong investiga la cultura homosexual.

Y fue en este punto que Cheung se volvió más atrevido en su trabajo.

Primero llamó la atención internacional con su interpretación de Cheng Dieyi, estrella andrógina de la Opera de Pekín, para la película “Farewell My Concubine” (Adiós a mi concubina), misma que ganó en 1993 la Palma de Oro en Cannes.


Después protagonizó “Happy Together”, dirigida por Wong Kar Wai, y la cual es un clásico del cine homosexual que trata sobre una pareja que lucha por encontrar una coexistencia pacífica.

“Happy Together es diferente. Es un estereotípico romance heterosexual pero interpretado por dos hombres,” dijo Kit Hung, un director de cine Hongkonés.

Mientras tanto, Christopher Doyle, el reconocido director de fotografía que trabajó con Cheung en varias películas de Wong Kar Wai, le dijo a la BBC China: “Él era muy hermoso. Ambos queríamos transmitir a través de mi lente su lado más hermoso y sincero.”

“Él entró en nuestra imaginación con audacia... siempre mostrándonos mejores posibilidades.”

En el escenario, Cheung desató un encanto fluido cargado de sensualidad. Su interpretación queer definitoria llegó en un concierto de 1997, en el cual bailó íntimamente con un bailarín para su canción “Hong” (Rojo). Él vestía un traje negro junto con un par de tacones brillantes de color carmesí.


En ese concierto, también le dedicó una clásica canción de amor a los dos “amores de su vida”, su mamá y su compañero Daffy Tong. Esto es visto como el momento en que salió del clóset. Cheung no proclamó su sexualidad como tal, sino que confesó su amor por un hombre.

"En la década de 90s, a veces un hombre homosexual seguía siendo ‘sidoso’ y 'pervertido',” dijo el Sr. Kong. “En una sociedad tan opresiva para la comunidad LGBT, la salida del clóset de una súper estrella tan reconocida tuvo un gran efecto en el público en general.”

A pesar de su éxito en toda Asia, hubo muchas personas que no apreciaron este lado de Cheung.

En los Premios del Cine de Hong Kong de 1998, “Happy Together” fue objeto de burla por comediantes, quienes la describieron como una película que haría vomitar a la audiencia. Un video musical que él mismo dirigió, en el que aparecía sin camisa al lado de un bailarín de ballet, también fue censurado por la principal canal de televisión local TVB.


En el año 2000, Leslie se convirtió en la primera estrella asiática en usar en un concierto un conjunto hecho a la medida por el maestro francés de moda Jean-Paul Gaultier. Con el pelo hasta la cintura, bigote claramente visible y una constitución musculosa, Cheung usó pantalones apretados transparentes y una falda corta.

Él terminó el concierto con su balada auto-reveladora “Wo” (Yo). “El tema de mi presentación es este: lo más importante en la vida, además del amor, es apreciarse a uno mismo,” explicó.


“No me esconderé, viviré mi vida de la forma en que me gusta bajo la luz brillante,” cantó. “Soy lo que soy, fuegos artificiales de un color distinto.”

Pero en los medios locales fue tildado como un “travestido”, un “pervertido” o un “perseguido por una fantasma”. Él descartó esas críticas como algo superficial y corto de miras.

Actualmente sigue siendo una figura muy emblemática en el despertar de Hong Kong hacia los asuntos LGBT, tanto que el Mandarin Oriental Hotel es incluso la primera parada de un tour a pie por la historia LGBT de la ciudad.

Y fue precisamente ahí que Cheung saltó hacia su muerte el 1º de abril de 2003, después de una larga lucha contra la depresión. Fue un momento impactante para la ciudad y un momento devastador para los fanáticos.

Decenas de miles acudieron a despedirse de él y, en el funeral, su compañero Daffy Tong asumió el papel tradicionalmente conservado para la pareja sobreviviente, [siendo este] un profundo reconocimiento público de su relación.

Nunca casados legalmente, el Sr. Tong fue el primer nombre listado en el anuncio de la familia sobre la muerte de Cheung, siendo acreditado como “El amor de su vida”.

El matrimonio entre personas del mismo sexo o uniones civiles, siguen sin ser legales en Hong Kong, pero en la memoria colectiva de la ciudad, Cheung y Tong son recordados con cariño como una pareja icónica y amorosa.
[...]

*****

Me gustaría agregar algo más.
1) Sobre el MV “Bewildered”: En 2001, Cheung colaboró con William Chang, el director de arte de la película Days of Being Wild (1991) de Wong Kar-Wai, para hacer su video musical llamado “梦到内河” (Bewildered) que trata sobre dos hombres homosexuales. En el video el bailarín japonés de ballet, Nishijima Kazuhiro, interpretó al amante de Cheung. Este video musical fue condenado por apoyar la homosexualidad y prohibido por la cadena TVB, pero Cheung se negó a editarlo y censurarse a sí mismo. [Fuente en inglés: Wikipedia]

2) Referente al vestuario controversial de Leslie en su PASSION Tour, aquí dejo los bocetos de dichos diseños. Pero les recomiendo pasar por este artículo en el cual incluyen fotografías de Leslie usando dicha ropa.

3) El 31 de Diciembre de 1996-1 de Enero de 1997, Leslie celebró su concierto en Hong Kong y fue en esta fecha cuando interpretó “La luna representa mi corazón” agregando previamente unas cuantas palabras con dedicatoria. En youtube pueden encontrar fácilmente el concierto completo (de ¿VCD? ¿DVD?) y algo magnífico es que el video incluye subtítulos en inglés en las partes en Leslie que habla con el público. Aprovechando esto, incluiré una traducción de la parte previa a la canción:

Leslie: Antes que nada, quiero agradecer a mi público en el Coliseo de Hong Kong. Es gracias a todos ustedes que me han traído de vuelta a este escenario esta noche. En este preciso lugar, soy muy afortunado, una persona con mucha suerte, debido al apoyo de todos ustedes. Gracias, gracias a todos.
*reverencia*

Esta noche es una noche excepcional porque se trata de Año nuevo.
Bien. Antes de mi encore, me gustaría decir algunas cuantas palabras. ¿Por qué? Porque no he sido un hijo agradecido. Han sido más de diez años desde que comencé a cantar. He realizado muchos conciertos y en cada uno mi mamá ha asistido para compartir mi felicidad. No ha habido ni una sola vez en que en realidad haya cantado una canción por ella. Mi mamá está aquí esta noche.
*Señalando*

Mamá, ¿cómo es que diste a luz a tan lindo y precioso hijo? ¿Es porque fuiste extremadamente feliz con papá? ¿Inmensamente extasiada? Mamá, esta noche te dedico esta canción, y también a otra persona que es muy cercana a mi corazón, tu buen chico.
En mi punto más bajo, él me dio varios salarios mensuales para ayudarme a atravesar esos duros momentos. Él es mi gran amigo, el señor Tong.
Ahora me gustaría dedicar esta canción a mi preciado amigo y familia.
La canción que estoy por compartir con todos aquí esta noche...
*comienza la música*
*termina la canción y da sus buenos deseos por el año nuevo*

***

Por último, incluyo algunos artículos que les podría interesar:
- 2013.04.01 Daffy Tong Hok Tak & Leslie Cheung // Aquí dice que Daffy y Leslie se conocieron en 1982 durante una fiesta (Leslie tendría 26 años y supuestamente permanecieron juntos desde entonces...)
- 2013.04.02 Daffy Tong’s dedication to Leslie Cheung: “Where are you, my lover”
- 2014.03.19 Interview With Author of Gay Star Leslie Cheung’s Biography // Entrevista a Kergan Edwards-Stout, el autor de la biografía de Leslie: "Firelight of a Different Colour: The Life and Times of Leslie Cheung Kwok-wing"
- 2017.11.29 Leslie cheung's sister passed away
- 2018.04.01 Leslie Cheung remembered in 16 rare black-and-white photos from Post’s archive
- 2018.04.08 10 of Hong Kong Actor Leslie Cheung’s Most Memorable Films
- [Fanpage] Leslie Cheung Dreamworld
- [Fanpage - Esp]  LESLIE CHEUNG: FOREVER YOUNG

Otros más sobre la comunidad LGBT en HK
+ 2018.07.12 Anti-LGBT Campaign In Hong Kong Targets Gay Penguins Book
+ 2018.07.20 Homophobia in Hong Kong, host of the 2022 Gay Games: how’s that for irony?
+ 2018.08.17 How a Landmark Ruling Could Pave the Way for Hong Kong to be 'the Best in Asia' on LGBTQ Rights
*  *  *

¡Listo!
Espero que les gustara esta entrada.

Como siempre, favor de no sacar el texto fuera el blog y gracias por su visita ♥.

5 comentarios:

  1. ante todo gracias, la cancio me hizo llorar, tristesa , dolor , por lo que son la mayorias de perjuicioso, a la vez que se hizo el cantante lesli y la persona que ama. podrias responderme porfavor
    r

    ResponderBorrar
  2. Una historia de vida que me hizo reflexionar, me lleno de emoción y de dolor,
    Se pensaría que despues que puede ser un representante de las personas homosexuales, tendría menos presiones y por ende tendría menos tendencia a la depresión
    Una hermosa voz,con una sensualidad que envuelve
    Gracias
    Por compartir está historia de vida, por darme la oportunidad de conocer a un gran artista,

    ResponderBorrar
  3. Creo que la canción es hermosa pero nota desesperacion y dolor en ella pero no deja de see hermosa y brillante, como espero que el siga siendo recordado de esa forma, como un ser hermoso y brillante

    ResponderBorrar
  4. hola podria decir que le paso a lesli porfa

    ResponderBorrar
  5. Sin duda debió ser un artista que sorprendía y fascinaba a sus fanáticos, y seguramente también a sus no fanáticos. Porque no debió ser fácil para él ganar esas batallas, su valor es algo bello y admirable. Estoy segura de que fue un hombre que motivó a otros a respetar su propia vida y lo qué eran.
    Me gustó mucho el video del bailarín, y las miradas embelesadas que el cantante le regala <3 Buscaré la película de la concubina.
    Muchas gracias por la traducción y la información que nos brindas, siempre aprendemos un poco de lo bueno que tú también aprendes, y que bien compartes.

    ResponderBorrar