Artista: Khalil Fong (方大同)
Album: Orange Moon
Fecha de salida: 19 de Diciembre, 2008
Sello discográfico: Warner Music Hong Kong Ltd.
Track List :1. 聽
[Mandarin]
01. 聽
作詞:C君
作曲:Khalil Fong & Derrick Sepnio
听 有太多话要说我说我一言难尽
也不要太囉唆我还有一台钢琴
它让我打破沉默听来不太安静
就算有多少烦恼 缠扰
我也只要 抱着吉他的小蛮腰
黑白键在闪耀 再没烦扰把我难倒
听不听到 就这个旋律
心不心跳 再不能言喻 并不明了
现在只要 音乐在萦绕 没什么大不了
我们遇见 也不管你说什么语言
没有局限 歌声漫延
我用音乐来谈天 你再多听一遍
听 每一个乐器跟我写出一段感情
每一个节奏替我画出一帧丹青
每一个音符帮我谱出一场幻境 让我安心
音乐突破了时间 空间
它会重现 最思念的一张容颜
或是让人安眠 再也不会梦见梦魇
听不听到 就这个旋律
心不心跳 再不能言喻 并不明了
现在只要 音乐在萦绕 没什么大不了
我们遇见 也不管你说什么语言
没有局限 歌声漫延
我用音乐来谈天 你再多听一遍
就只有一个理由 我屏著呼吸好几口
好好去享受 这一对双手 黑白之间游走
声音在我前后左右 没有人能够左右这宇宙
听不听到 就这个旋律
心不心跳 再不能言喻 并不明了
现在只要 音乐在萦绕 没什么大不了
我们遇见 也不管你说什么语言
没有局限 歌声漫延
我用
听不听到 就这个旋律
心不心跳 再不能言喻 并不明了
现在只要 音乐在萦绕 没什么大不了
我们遇见 也不管你说什么语言
没有局限 歌声漫延
我用音乐来谈天 你再多听一遍
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
[Español]
01. Escucha
Letra: C Jun
Composición: Khalil Fong, Derrick Sepnio
Escucha. Hay tanto que decir que me quedo sin palabras
Así que sin ser demasiado prolijo, aún tengo mi piano
Si, permíteme cortar el silencio, hacer que ya no esté tan tranquilo.
Incluso si hay muchos problemas alrededor
Simplemente necesito abrazar la curvatura de mi guitarra,
Las notas blancas y negras relucen,
No hay problema que me sea demasiado difícil de resolver,
puedes escucharlo. Esta melodía
late en el corazón. Ya no es posible ponerla en este mundo. No es que no lo entienda
Todo lo que necesitas es para que la música persista
No hay nada serio al respecto
El que con conozcamos, no importa que idiomas hables
No hay límites. Las voces de esparcen
Uso la música para tener una conversación.
Escucha una vez más.
Escucha. Cada instrumento está escribiendo su relación conmigo
Cada ritmo me pinta una imagen
Cada nota me arregla un ambiente, permitiéndome sentir seguro,
La música supera el espacio-tiempo
Permitirá que los amados rostros que has olvidado aparezcan
Tal vez, dejándote dormir mejor así no tendrás pesadillas.
puedes escucharlo. Esta melodía
late en el corazón. Ya no es posible ponerla en este mundo. No es que no lo entienda
Todo lo que necesitas es para que la música persista
No hay nada serio al respecto
El que con conozcamos, no importa que idiomas hables
No hay límites. Las voces de esparcen
Uso la música para tener una conversación.
Escucha una vez más.
Solo hay una razón que me lleva a varias respiraciones profundas
Ve y disfrútalo. Este par de manos
Nadando entre notas blancas y negras
Si, el sonido está al frente, detrás y aun lado de mi. Nadie puede estar fuera de este universo
puedes escucharlo. Esta melodía
late en el corazón. Ya no es posible ponerla en este mundo. No es que no lo entienda
Todo lo que necesitas es para que la música persista
No hay nada serio al respecto
El que con conozcamos, no importa que idiomas hables
No hay límites. Las voces de esparcen
La uso
puedes escucharlo. Esta melodía
late en el corazón. Ya no es posible ponerla en este mundo. No es que no lo entienda
Todo lo que necesitas es para que la música persista
No hay nada serio al respecto
El que con conozcamos, no importa que idiomas hables
No hay límites. Las voces de esparcen
Uso la música para tener una conversación.
Escucha una vez más.
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: asianpopweekly @ tumblr
Nota personal: ¡Hace tanto que no venia por aquí!
Si se han pasado por mi perfil(?) de g+ se habrán dado cuenta de que con el blog de Show tengo suficiente para traducir (¡tengo tantos pendientes!)... por lo que me quedo sin tiempo de revisar otra cosa, llevando a la inactividad en este blog.
Pero oh casualidad, hace unos días mientras buscaba (como diariamente) artículos de Xiao Zhu, apareció embarrado el nombre de Yoga, y entonces me dije, “¡cierto! casi fin de año salieron varios mvs de sus canciones, ¿qué pasó con él? ¿album? ¡traducciones!” Y si, la búsqueda dio sus frutos, 2 de 4 disponibles *.*! Y yo feliz~ Tanto así que vi ‘Go Lala Go 2’ porque otra de sus canciones forma el OST –aunque a decir verdad ¡ni la noté! jaja-
Ya de vuelta al blog, veo las entradas y vaya sorpresa... ¡no había publicado esta canción! Mi triste traducción que ya había hecho fue dejada a un lado...
Queda pendiente un par de canciones de Yoga y Cyndi, entonces tendré que retomar las viejas canciones de Khalil XD. De aquí a que saque nuevo album...
MV
No hay comentarios.:
Publicar un comentario