Páginas

18 de abril de 2016

[Lyric] Yoga Lin (林宥嘉) – Admirar (伯樂, Bole) [Hanzi + Español]

Artista: 林宥嘉 (Yoga Lin)
Album: 神秘嘉賓 / Mystery Guest
Fecha de salida: 3 de Junio, 2008
Sello discográfico: HIM International Music
Track List :
1. 眼色 (Color of Your Eyes)
2. 神秘嘉賓 (Mystery Guest)
3. 愛情是圓的 (Love Goes in Circles)
4. 伯樂 (Admirer)
5. 請說 (Please Speak)
6. 病態 (Morbid)
7. 殘酷月光 (Cruel Moonlight)
8. 慢一點 (A Little Slower)
9. 心有林夕 (A Connection to Albert Leung)
10. 再別康橋 (Farewell to Cambridge)
11. 傳說 (Legend feat Jade Liu)


[Mandarin]
04. 伯樂
作詞:彭學斌 作曲:彭學斌

愛妳的那一個 傷妳的那一個
誰才是妳愛情中的伯樂
放棄了這一個 然後等待著下一個
最後哪一個 讓妳最捨不得

感謝不能讓別人來說
妳給過我的 她們是做不到的
那時候的幸福是真的
雖然過去了 我們也都經歷了

釋懷教育著仇恨 和平勸著天下人
故事發生便住下了 不管好的壞的
妳讓我成長了 就算是痛得值得

愛妳的那一個 傷妳的那一個
誰才是妳愛情中的伯樂
放棄了這一個 然後等待著下一個
一個個過客 過得快不快樂

愛妳的那一個 傷妳的那一個
誰才是妳愛情中的伯樂
放棄了這一個 然後等待著下一個
別太多過客 祝妳早日快樂

離開時別忘了看看眼前的人
流淚記住了 還是微笑祝福著
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
04. Admirar
Letra: Peng Xue Bin
Composición: Peng Xue Bin

El único que te ama, el único que te lastima
¿Qué es entonces el amor a tu juicio?
Renunciar a este, y entonces esperar al siguiente
Al final, ¿quién te hace más renuente?

Solo puedo decirte mi agradecimiento
Aquello que me diste, los demás nunca serán capaz de hacerlo
El tiempo de felicidad fue real,
Aunque terminó, al menos lo vivimos.

Deja los relieves de odio, la paz inspira a las personas
La historia comenzó y hecho raíces, sin importar si fue bueno o malo
Me permitiste crecer, valió la pena incluso si duele.

El único que te ama, el único que te lastima
¿Qué es entonces el amor a tu juicio?
Renunciar a este, y entonces esperar al siguiente
Uno y entonces otro transeúnte, ¿realmente eres feliz?

El único que te ama, el único que te lastima
¿Qué es entonces el amor a tu juicio?
Renunciar a este, y entonces esperar al siguiente
No dejes que haya tantos momentáneos en tu vida, te deseo felicidad.

Cuando te vayas, no te olvides de ver a la persona frente a ti,
Recuerda sus lágrimas, sin dejar de sonreír y deseándote felicidad.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: Yuristic @ tumblr.com

MV


No hay comentarios.:

Publicar un comentario