Tema de “Addicted” Web Serie / 網路劇 上癮 片尾曲
Track List:
1. 慢慢走
[Mandarin]
1. 慢慢走
作詞:小龍牢司FM
作曲:許魏洲
緩緩睜開睡久的眼 黑暗中亮起你的臉
我不知該如何面對 這生活的突如其變
我總想掙脫 不該屬於我的手
你卻抱緊我
說你在乎我
你背著我說起從前 一個人拖延著時間
我笑著聽著你訴說 眼前卻模糊了一片
你拉起我曾 猶豫不決的手
向前慢慢走
一起慢慢走
別總說我不懂 別總說我不痛
風也吹過我嘴角殘留下溫柔
別說你會繼續陪我
我不說是我太過沉默
你握緊雙手 聽不見我說
別走
緩緩睜開睡久的眼 黑暗中亮起你的臉
我不知該如何面對 這生活的突如其變
我總想掙脫 不該屬於我的手
你卻抱緊我
說你在乎我
你背著我說起從前 一個人拖延著時間
我笑著聽著你訴說 眼前卻模糊了一片
你拉起我曾 猶豫不決的手
向前慢慢走
一起慢慢走
別總說我不懂 別總說我不痛
風也吹過我嘴角殘留下溫柔
別說你會繼續陪我
我不說是我太過沉默
你握緊雙手 聽不見我說
別總說我不懂 別總說我不痛
風也吹過我嘴角殘留下溫柔
別說你會繼續陪我
我不說是我太過沉默
你握緊雙手 聽不見我說
別走
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
[Español]
1. Caminar lentamente
Letra: Xiaolong Laosi FM
Composición: Xu Weizhou
Lentamente abro los ojos después de dormir largo tiempo,
Tu cara se ilumina en la oscuridad
No sé cómo enfrentar,
este repentino cambio en mi vida
Quiero ser libre
de estas manos que no me pertenecen
Pero me abrazas con fuerza
y dices que te preocupas por mí.
Me llevas en tu espalda, mientras me cuentas sobre tu pasado,
pasando tu tiempo en soledad
Sonrío y escucho tu historia
Pero la visión ante mis ojos es borrosa,
Tomas mis manos vacilantes,
y lentamente caminas, conmigo, lentamente dando pasos a tu lado.
Por favor, no digas que no entiendo,
o que no estoy sufriendo
La brisa se desliza sobre nosotros,
la ternura permanece junto a mi boca
Por favor, no digas que aún permanecerás a mi lado
no digas que estoy demasiado callado.
Tomas mis manos con fuerza
y no me escuchas cuando digo...
“No te vayas”.
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: Ghostrina @ youtube
Nota personal:
Con todo el asunto de ayer en Tailandia, no pude evitar escuchar esta canción una y otra y otra vez.... especialmente cuando Chidan compartió el video oficial *broken heart*
En fin, no haré un gran monologo con mi opinión sobre el asunto... solo diré, Timmy que bien cantas *o*! Estaré muy al pendiente de tu album, y Johnny, tssss ¡que guapo te pones cada día! -jajaja-
*happy again*
Por cierto, no se olviden pasar por mi otro sitio, que seguiré con la traducción de la novela hasta donde alcance :P
- EDITADO 2018/02-
IMPORTANTE: También subtitulé los MVs de esta canción, pero son links privados que están disponibles en mi otro blog. Solo aquellos que leyeron la novela saben en qué capítulos se encuentran ;)
Versión en vivo 1
Versión en vivo 2
Versión en vivo 3
Versión en vivo 4
Próximamente....
Versión en vivo 5
No hay comentarios.:
Publicar un comentario