Artista: Harlem Yu (庾澄慶)
Album: The Moonlight That Can't Be Turned Off (關不掉的月光)
Fecha de Salida: 10 de Mayo, 2013
Tracklist
01. 關不掉的月光
02. 指甲油
03. 凱文克萊不讓步
04. 哈你歌 (庾澄慶+徐熙娣<小S>)
05. 在一起 (電影『在一起』主題曲)
06. 我要給你(ft. 吳莫愁)Hot
07. 下個雨季
08. 小太陽
09. 不夜城的咖啡店
10. 腳踏車
[Mandarin]
04. 哈你歌
作詞: 姚小民
作曲: 瘐澄慶
(1) 喔 誰能比我更哈你
你就是我的Honey
就像蜜蜂和花蜜
Oh My Honey
(2) 誰能比我更哈你
我和你黏在一起
就像蜜蜂和花蜜 那麼Juicy
還沒有跟你說再見
我就已經開始想念
我不要不要離開你
但是小狗想出去
我的心就像那熱鍋上的螞蟻
喔 我會等你 我會想你
Repetir (1) (2)
放棄眨眼睛的權利
每秒都想要看到你
眼睛累一定要休息
不然我就會擔心
就睜一支眼睛再閉一支眼睛
喔 你好貼心 你(我)好聰明
Repetir (1) (2)
嗚哇嗚哇嗚哇哇哇
嗚哇嗚哇嗚哇哇哇
Repetir (1)
嗚嗚嗚嗚
Repetir (2)
那麼Juicy
Oh My Honey
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
[Pinyin]
04. Ha Ni Ge
Letra: Yao Xiao Min
Composición: Harlem Yu
(1) ō sheí néng bǐ wǒ gèng hā nǐ
nǐ jiùshì wǒ de Honey
jiù xiàng mìfēng hé huāmì
Oh My Honey
(2) sheí néng bǐ wǒ gèng hā nǐ
wǒ hé nǐ nián zài yīqǐ
jiù xiàng mìfēng hé huāmì nàme Juicy
hái méiyǒu gēn nǐ shuō zàijiàn
wǒ jiù yǐjīng kāishǐ xiǎngniàn
wǒ bùyào bùyào líkāi nǐ
dànshì xiǎo gǒu xiǎng chūqù
wǒ de xīn jiù xiàng nà rè guō shàng de mǎyǐ
ō wǒ huì děng nǐ wǒ huì xiǎng nǐ
Repetir (1) (2)
fàngqì zhǎ yǎnjīng de quánlì
měi miǎo dōu xiǎng yào kàn dào nǐ
yǎnjīng lèi yīdìng yào xiūxí
bùrán wǒ jiù huì dānxīn
jiù zhēng yī zhī yǎnjīng zài bì yī zhī yǎnjīng
ō nǐ hǎo tiēxīn nǐ (wǒ) hǎo cōngmíng
Repetir (1) (2)
wū wa wū wa wū wāwā wa
wū wa wū wa wū wāwā wa
Repetir (1)
wū wū wū wū
Repetir (2)
nàme Juicy
Oh My Honey
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
[Español]
04. Honey Song
Letra: Yao Xiao Min
Composición: Harlem Yu
Oh ¿Quién puede gustarte más que yo?
Eres mi “miel”
Al igual que las abejas y el néctar
Oh mi “miel”
¿Quién puede gustarte más que yo?
Tú y yo estamos pegados
Al igual que las abejas y el néctar
Tan jugosamente
No te he dicho adiós
Pero ya te extraño
No quiero hacerlo, no quiero dejarte
Pero el cachorro quiere salir
Mi corazón es como una hormiga en un sartén caliente [1]
Oh, esperaré por ti, te extrañaré.
Repetir (1)
Ahuyento la habilidad de parpadear
Quiero mirarte cada segundo
Si los ojos están cansados, deben descansar
O de otra forma, me preocuparé
Solo abrir un ojo y cerrar el otro
Oh, eres tan considerado, eres (soy) tan inteligente.
Repetir (1)
Wa wa Woo Woo woo wa wa wa
Wa wa Woo Woo woo wa wa wa
Woo Woo woo
Repetir (2)
Tan jugosamente
Oh mi “miel”.
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: mehrong @ onehallyu.com
Notas del traductor[CH/ENG]
[1] Significa “ansioso” o “agitado”
Nota personal
Desde la primera vez que escuché esta canción, me pareció ¡super dulce! Me conquisto el MV con el concepto de Barbie/Ken de carne y hueso. Y en si cada escena que compartían XiaoS y Harlem, me llenaban de ternura. Por ello creo que esta canción debe ser compartida con todo el mundo ^^
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderBorrarWow, no había sabido de este hombre desde hace siglos, y tampoco había visto que ya hiciste la traducción de las nuevas de Rainie, trataré de hacerlas en breve. (Soy chiwá de Heco)
ResponderBorrar