Páginas

23 de marzo de 2019

[Lyric] Lala Hsu (徐佳瑩) – Sin miedo a celebrar (不怕庆祝, Bu Pa Qing Zhu) [Hanzi + Español]

Album: 理想人生 (Ideal life)
Artista: 徐佳瑩 (Lala Hsu)
Fecha de salida: Junio de 2012
Tracklist:
1.布榖
2.翻滚吧!我的宝贝
3.你敢不敢
4.不怕庆祝
5.辣椒
6.不难
7.瓶颈
8.调色盘
9.理想人生
10.拉拉队

[Hanzi]
4. 不怕庆祝
作词:徐佳瑩
作曲:徐佳瑩

生活
若是夜里的迷雾
谁是雾里坚决清晰的归途
如果
终究避不开孤独
甚么回忆能让心一直满足
越来越成熟
反而学会了闪躲
hold住的感受
有没有可能再为谁而困惑
你是我最无法收敛的那句欢呼
就算一厢情愿的
可以看著就好了
你是我最意想不到的一次投入
就算总会失去的
空虚之前我要更用力庆祝

生活
若是夜里的迷雾
谁是雾里坚决清晰的归途
如果
终究避不开孤独
甚么回忆能让心一直满足
越不敢承受
痛苦的人往往越想找到寄托
不是不可能再为谁而失控
你是我最无法收敛的全心付出
就算一厢情愿的
想念更让人无助
你是我最意想不到的一次投入
就算总会失去的
失去之前我要更用力抱住

你是我最无法收敛的那句欢呼
就算一厢情愿的
可以看著就好了
你是我最意想不到的一次投入
就算总会失去的
就算总会失去的
你是我最无法收敛的全心付出
虽然一厢情愿的
想念更让人无助
你是我最意想不到的一次投入
就算总会失去的
失去之前我要更用力抱住
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
4. Sin miedo a celebrar [Not afraid of celebrating / Dare to celebrate]
Letra: Lala Hsu
Composición: Lala Hsu

(1) Si la vida es la bruma en la noche,
¿Quién será mi firme y claro camino de regreso?
Si seguimos sin poder escondernos de la soledad
¿Qué tipo de recuerdos pueden aún satisfacer constantemente nuestros corazones?

Conforme maduremos lentamente sabremos cómo esconder y controlar nuestros sentimientos
¿Sigue siendo posible sentirse confundido por alguien?

Eres mi frase de apoyo más incontrolable
Aunque se que es solo un amor unilateral, soy lo suficientemente feliz como para solo verlo
Mi ingreso en esta relación es el más inesperado
Aunque lo perderé algún día, lo celebraré con mayor fuerza antes del sentimiento de vacío

Repetir (1)

(2) Eres el único que puede dejarme pagar por todo incontrolablemente y de todo corazón
Aunque sé que es solo un amor unilateral, pensar en ti me hace sentir indefensa
Mi ingreso en esta relación es el más inesperado
Aunque lo perderé algún día, lo abrazaré con mayor fuerza antes de perderlo

Eres mi frase de apoyo más incontrolable
Aunque sé que es solo un amor unilateral, soy lo suficientemente feliz como para solo verlo

Repetir (2)

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: style euphoria @ blogspot.com

MV




No hay comentarios.:

Publicar un comentario