Páginas

14 de septiembre de 2018

[Lyric] Zhu Yilong (朱一龙) – Estrella (恒星, Heng Xing) [Hanzi + Español]

Album: 《情定三生》OST // Drama “Love for Three Lifetimes” (2014)
Fecha de salida: 17 de Julio, 2014
Tracklist:
1. 恆星 - 朱一龍
2. 情定三生 - 女聲版 (石楊)
3. 情定三生 - 男聲版 (王圓坤)
4. 情定三生 (羅錕)
5. 恆星 (羅錕)

[Hanzi]
01. 恒星
作词:张赢
作曲:罗锟

如果天空的繁星会心有灵犀
幻化出一场梦境 能再遇见你
时光不停的迁徙
想用每个黎明 换一颗恒星
如果不听天由命爱到动魄惊心
用这场爱的幻影写一本心经
相知相许的约定 还如影随形
还可以更坚定

乱世豪情宿命 三世前注定
当时曾许诺给你这天地
说好一起能否就一言为定
漫天星光指引我望向天际
把那恒星当作是你
说好的相依为命

如果不听天由命爱到动魄惊心
用这场爱的幻影写一本心经
相知相许的约定 还如影随形
还可以更坚定

乱世豪情宿命 三世前注定
当时曾许诺给你这天地
说好一起能否就一言为定
漫天星光指引我望向天际
把那恒星当作是你
说好的相依为命

乱世豪情宿命 三世前注定
当时曾许诺给你这天地
说好一起能否就一言为定
漫天星光指引我望向天际
把那恒星当作是你
说好的相依为命
说好的相依为命
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
01. Estrella [Star]
Letra: Zhang Ying
Compositor: Luo Kun

Si la multitud de estrellas en el cielo tiene corazones que latan como uno,
Se transformarán y producirán un paisaje de ensueño donde podré verte de nuevo
El tiempo avanza incesantemente,
Quiero intercambiar cada amanecer por una estrella.

(1) Si no me someto a la voluntad de los cielos y amo hasta el punto de que me agite el alma y sobrecoja el corazón,
Usaré el fantasma de este amor para escribir un sutra del corazón.
El compromiso de conocernos y prometernos el uno al otro
Aún nos sigue de cerca como una sombra. Aún puede ser más firme.

(2) Entre nobles aspiraciones durante estos tiempos difíciles, el destino fue predeterminado hace tres vidas.
En ese entonces, prometí darte este mundo
Dijimos que estaríamos juntos, ¿podemos llamarlo un trato?
La luz de las estrellas que llena todo el cielo atrae mi mirada hacia el horizonte.
Consideraré que la estrella eres tú,
La independencia por la vida que acordamos.

Repetir (1) (2) (2)

La independencia por la vida que acordamos.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: renn @ onehallyu.com

MV


1 comentario:

  1. Es una pena que estas historias no estén subtituladas en español,con tanta gente allá en la China no necesitan más audiencia extranjera dirán.Sin embargo con las series transmitidas por Internet uno conoce a otros actores y otro tipo de dramas históricos de un contexto diferente, nos permite conocer su cultura, y su forma de ver las cosas, la vida,pero,no se puede acceder a ellos por el idioma.Lástima, una verdadera pena.Siempre me ha gustado ver otras producciones no sólo Americanas, Europeas, ahora Japonesas, Coreanas o Tailandesas,en la variedad está el gusto. Porque en todo el mundo hay buenas producciones sólo es cuestión de buscarlas.

    ResponderBorrar