Páginas

1 de septiembre de 2018

[Lyric] Silence Wang (汪蘇瀧) – Una sonrisa es hermosa (一笑傾城,Yi Xiao Qing Cheng) [Hanzi + Español]

Album: 微微一笑很傾城 - 電視劇原聲帶 // “Just one Smile is Very Alluring” (Love O2O) OST
Fecha de salida: Agosto, 2016
Tracklist:
1. 微微一笑很傾城
2. 下一秒
3. 一笑傾城 - 演員版
4. 一笑傾城

[Hanzi]
03. 一笑傾城
作詞:林昌磊 (Finale)
作曲:汪蘇瀧

我總是輕描淡寫告訴你我的願望
也給你千言萬語都說不盡的目光
這世界總有人在忙忙碌碌尋寶藏
卻誤了浮世驕陽 也錯過人間萬象

古城里長橋上
人如海車成行
你笑得像光芒
驀然把我照亮

風輕揚夏未央
林蔭路單車響
原來所謂愛情
是這模樣

就承認一笑傾城一見自難忘
說什麼情深似海我卻不敢當
最浪漫不過與你並肩看夕陽
我心之所向
想和你游四方賞晴雨的風光
想和你鋪紙筆寫餘生的篇章
笑與淚都分享管情節多跌宕
我們不散場

你是我偶然聽聞銘感於心的歌唱
也是我驚鴻一瞥而後擁抱的芬芳
這世界風華正茂可別辜負好時光
六月風走街穿巷 六月花陌上盛放

古城里長橋上
人如海車成行
你笑得像光芒
驀然把我照亮

風輕揚夏未央
林蔭路單車響
原來所謂愛情
是這模樣

就承認一笑傾城一見自難忘
說什麼情深似海我卻不敢當
最浪漫不過與你並肩看夕陽
我心之所向
想和你游四方賞晴雨的風光
想和你鋪紙筆寫餘生的篇章
笑與淚都分享管情節多跌宕
我們不散場
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
03. Una sonrisa es hermosa
Letra: Lin Chang Lei
Compositor: Wang Sulong

Siempre te conté vagamente mis deseos,
Y también te di miradas que miles de palabras jamás podrán expresar
En este mundo, siempre hay alguien que está ocupado con encontrar un tesoro
Pero es negligente con el ardiente sol y se pierde de las maravillas del mundo

(1) En la antigua ciudad, sobre el largo puente,
hay personas aglomerada como el mar y coches haciendo filas
Tu sonrisa es como un rayo de luz,
brillando repentinamente sobre mi
(Tu sonrisa es como un rayo de luz)
(Brillando repentinamente sobre mi)

(2) La brilla sopla ligeramente; el verano aún no ha terminado
El bosque crea sombras a lo largo del camino; las bicicletas crean sonidos
Así que, a lo que se le llama amor
es algo así

(3) Admito que al ver tu sonrisa, esta le da dado un giro a mi mundo, es inolvidable
Decir que el amor es profundo como el mar no es algo que me atrevo a tomar a la ligera
Lo más romántico fue simplemente ver el atardecer contigo, hombro con hombro
Esto es lo que mi corazón anhela
(contigo... el atardecer)
(Esto es lo que mi corazón anhela)
Quiero viajar contigo a todas partes para disfrutar del paisaje de la lluvia de primavera
Y extender una hoja de papel y pluma para escribir el resto de los capítulos de mi vida contigo
Compartiendo tanto sonrisas como lágrimas, independientemente de las impredecibles circunstancias
No nos separaremos.

Eres como una canción que al azar escuché y de la cual se grabó un sentimiento en mi corazón
Eres también como la fragancia que me abraza después de mirar tu encanto
El mundo está en su mejor momento, así que unámonos también
La brisa de Junio sopla a lo largo de las calles y callejones
Las flores de junio florecen en los caminos.

Repetir (1) (2) (3)

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: summertwinkle @ asianfanfics.com

Silence Wang


Versión: 張赫 (Ryan Zhang), 白宇 (Bai Yu), 崔航 (Kyle Cui), 張彬彬 (Vin Zhang)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario