Artista: 林宥嘉 (Yoga Lin)
Fecha de salida: 17 de Junio, 2016
Tracklist:
1. 讓世界毀滅
2. 天真有邪
3. 壞與更壞
4. 熱血無賴
5. 我已經敢想你
6. 一點點
7. 飛
8. 我夢見你夢見我
9. Still Open After 10 p.m.
10. 白晝之月
11. 寵兒
12. 勿忘你
13. Off, Do Not Disturb.
[Mandarin]
5. 我已經敢想你
作詞:陳信延
作曲:丁世光 ; 編曲:林宥嘉, 丁世光, 许郁瑛, 徐梵, 赖圣文 (长冈亮介)
兩個人的公園我獨自散步 單純在欣賞植物
耳機裡的音樂只剩下音符 不再是感情遺囑
看不出 這條路 曾走到荒蕪
摸不出 這條疤 曾血肉糢糊
我已經 有勇氣聽到你消息
不害怕別人說 有你的話題
甚至 我已經 和回憶和平在一起
不刻骨不銘心 不強迫忘記
我已經敢想你
挑戰在我露台懸掛你衣服 心情不準有起伏
找出過去幸福合照再目睹 訓練自己變麻木
要舒服 有時候 得選擇屈服
要回顧 有時候 得換個角度
我已經 有勇氣聽到你消息
不害怕別人說 有你的話題
甚至 我已經 和回憶和平在一起
不刻骨不銘心 不強迫忘記
我已經敢想你
愛對了 愛錯了 都變成經過
終於 學會了 敢去 想你了
我已經 有勇氣聽到你消息
不害怕別人說 有你的話題
甚至 我已經 和回憶和平在一起
不刻骨不銘心 不強迫忘記
我已經敢想你
我已經 有勇氣聽到你消息
不害怕別人說 有你的話題
甚至 我已經 和回憶和平在一起
不刻骨不銘心 不強迫忘記
我已經敢想你
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
[Español]
5. El coraje para recordarte [Courage to remember you]
Letra: Chen Xinyan
Composición: Dean Ting ; Arreglos: Yoga Lin, Dean Ting, Yuying Hsu, Fan Hsu, Peter Lai, Nagaoka Ryosuke (PETROLZ)
Paseo por mi cuenta en el parque que perteneció a dos personas, simplemente apreciando las plantas.
Solo quedan las notas de mis audífonos, ya no más el último testimonio de nuestro amor.
Con ver, nadie puede decir que este camino alguna vez llevó a la aridez
Con tocar, nadie puede decir que esta cicatriz alguna vez fue deforme y sangrienta.
(*) Ya tengo el coraje para escuchar noticias de ti,
Ya no temo que los demás tengan conversaciones en las cuales eres el tema.
Incluso ya coexisto pacíficamente con los recuerdos,
Ya no más tallo en mis huesos o grabo en mi corazón[1], no me obligo a olvidar.
Ya me atrevo a pensar en ti.
Me desafié a colgar tu ropa en mi balcón, sin permitir que mi humor oscile.
Desenterré viejas fotos felices de nosotros juntos para verlas nuevamente, me entrené para volverme insensible.
Si uno quiere estar cómodo, algunas veces, uno debe elegir rendirse.
Si uno quiere mirar hacia atrás, algunas veces, uno debe cambiar a otro ángulo.
Repetir (*)
Estar bien amando a alguien, estar mal amando a alguien; todo ha quedado en el pasado.
Finalmente, aprendí. Ahora, me atrevo a pensar en ti.
Repetir (*) x2
Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: renn @ onehallyu.com
Nota del traductor: El título oficial en inglés es “Courage to Remember You” (El coraje para recordarte), sin embargo la traducción del título en chino es ‘Ya me atrevo a recordarte’
[1] 刻骨铭心 : es un dicho que describe algo que es inolvidable para siempre.
MV
No hay comentarios.:
Publicar un comentario