Páginas

3 de agosto de 2014

[Lyric] Will Pan (潘瑋柏) – Payaso (小丑, Xiao Chou) [Mandarín + Pinyin + Español]


Artista: Will Pan / Wilber Pan
Album: Crown & Clown (王者丑生)
Fecha de salida: 13 de Junio, 2014
Sello discográfico: Universal Music Taiwan

Track List :
01 利柏拉契 / Li Bo La Qi
02 小丑 / Xiao Chou
03 王者之声 / Wang Zhe Zhi Sheng
04 打呼 (ft. 杨丞琳) / Da Hu (feat. Rainie Yang)
05 最后一支舞 / Zui Hou Yi Zhi Wu
06 一个人 / Yi Ge Ren
07 Mr. Right
08 我最摇摆 / Wo Zui Yao Bai
09 伊甸园 / Yi Dian Yuan
10 柏拉图的异想世界 / Bo La Yu De Yi Xiang Shi Jie
11 明天过后 / Ming Tian Guo Hou
12 打呼 (戏剧版)* (ft. 杨丞琳) / Da Hu (Drama Version) (feat. Rainie Yang)



[Mandarín]
02 - 小丑
作曲: 潘瑋柏
填詞: 潘瑋柏

(1) 我是小丑(你说) 你看透我(你说)
说我丑陋 没有用 扶不起的阿斗
我是小丑(我说) 你不懂我(我说)
说要精彩 要刺激 世界不能没我

(2) 我是小丑(你说) 你看透我(你说)
说我丑陋 没有用 扶不起的阿斗
我是小丑(我说) 我等你说(我说)
说要精彩 要刺激 世界不能没有我

自导自演 自言自语 自娱自乐
过程换来 自暴自弃 自怨自哀 自生自灭
追自由 求自在 得自夸 得自卖
妆发下坚持从不曾更改

Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
幽默的漫步舞姿 捉弄你的心跳
掌声响起尖叫 人人带着微笑
眼泪把它抹掉
我是小丑 很骄傲

(3) Everybody happy happy
口红颜色红的刺激
血脉喷张 胆跳心惊 dance dance dance dance
Everyday we party party
可正可邪 疯到最底
不要小看 我的命运 我充满惊喜 嬉嬉嘻嘻

Repetir (1) (2)

可爱可恨 可人可怜 渴望可爱
背后存在 悲痛悲伤 悲哀悲凄 卑鄙卑微
求可歌 求可泣 我可屈 我可伸
戏服下热情从不曾更改

Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
笨拙的漫步舞姿 骚不到你心跳
没有掌声尖叫 嘴角画个微笑
眼泪不让它掉
我是小丑 继续跳

Repetir (3) (1) (2)

可正可邪疯到最底
不要小看我的命运我充满惊喜嬉嬉嘻嘻

Repetir (1) (2)

(4) Ja Ja Mambo 我唱唱跳跳

Repetir (4) x3
Repetir (1) (2)
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Pinyin]
02 – Xiao Chou
Letra: Will Pan
Música: Will Pan

(1) wǒ shì xiǎo chǒu (nǐ shuō) / nǐ kàn tòu wǒ (nǐ shuō)
shuō wǒ chǒu lòu / méi yǒu yòng / fú bù qǐ de ā dǒu
wǒ shì xiǎo chǒu (wǒ shuō) / nǐ bù dǒng wǒ (wǒ shuō)
shuō yào jīng cǎi / yào cì jī / shì jiè bù néng méi wǒ

(2) wǒ shì xiǎo chǒu (nǐ shuō) / nǐ kàn tòu wǒ (nǐ shuō)
shuō wǒ chǒu lòu / méi yǒu yòng / fú bù qǐ de ā dǒu
wǒ shì xiǎo chǒu (wǒ shuō) / wǒ děng nǐ shuō (wǒ shuō)
shuō yào jīng cǎi / yào cì jī / shì jiè bù néng méi yǒu wǒ

zì dǎo zì yǎn / zì yán zì yǔ / zì yú zì lè
guò chéng huàn lái / zì bào zì qì / zì yuàn zì āi / zì shēng zì miè
zhuī zì yóu / qiú zì zài / děi zì kuā / děi zì mài
zhuāng fǎ xià jiān chí cóng bù céng gēng gǎi

Ja Ja Mumbo wǒ chàng chàng tiào tiào
yōu mò de màn bù wǔ zī / zhuō nòng nǐ de xīn tiào
zhǎng shēng xiǎng qǐ jiān jiào / rén rén dài zhe wēi xiào
yǎn lèi bǎ tā mǒ diào
wǒ shì xiǎo chǒu / hěn jiāo ào

(3) Everybody happy happy
kǒu hóng yán sè hóng de cì jī
xuè mài pēn zhāng / dǎn tiào xīn jīng / dance dance dance dance
Everyday we party party
kě zhèng kě xié / fēng dào zuì dǐ
bù yào xiǎo kàn / wǒ de mìng yùn / wǒ chōng mǎn jīng xǐ / xī xī xī xī

Repetir (1) (2)

kě ài kě hèn / kě rén kě lián / kě wàng kě ài
bèi hòu cún zài / bēi tòng bēi shāng / bēi āi bēi qī / bēi bǐ bēi wēi
qiú kě gē / qiú kě qì / wǒ kě qū / wǒ kě shēn
xì fú xià rè qíng cóng bù céng gēng gǎi

Ja Ja Mumbo wǒ chàng chàng tiào tiào
bèn zhuō de màn bù wǔ zī / sāo bù dào nǐ xīn tiào
méi yǒu zhǎng shēng jiān jiào / zuǐ jiǎo huà gè wēi xiào
yǎn lèi bù ràng tā diào
wǒ shì xiǎo chǒu / jì xù tiào

Repetir (3) (1) (2)

kě zhèng kě xié fēng dào zuì dǐ
bù yào xiǎo kàn wǒ de mìng yùn wǒ chōng mǎn jīng xǐ xī xī xī xī

Repetir (1) (2)

(4) Ja Ja Mumbo wǒ chàng chàng tiào tiào

Repetir (4) x3
Repetir (1) (2)
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
02 – Payaso
Letra: Will Pan
Música: Will Pan

(1) Soy un payaso (dices). Ves a través de mi (dices)
Dices que soy feo, inútil, un perdedor perenne. [1]
Soy un payaso (dices). No me comprendes (dices)
Digo que si quieres un espectáculo o emoción, entonces este mundo no puede prescindir de mí.

(2) Soy un payaso (dices). Ves a través de mi (dices)
Dices que soy feo, inútil, un perdedor perenne [1]
Soy un payaso (dices). Espero lo que digas (digo)
Di que para que haya un espectáculo o emoción, entonces este mundo no puede prescindir de mí

Dirigiéndose a uno mismo en el papel que uno actúa, hablando con uno mismo, entreteniéndose a uno mismo
El proceso lleva a abandonarse a uno mismo a la desesperación, revolcándose en la autocompasión, dejando que la vida siga su curso.
Persiguiendo la libertad, suplicando ser desenfrenado – uno tiene que cantarse a si mismo alabanzas y venderse a uno mismo.
Debajo del maquillaje, la persistencia jamás ha cambiado.

Ja Ja Mambo, canto y bailo
Mis graciosos lentos pasos de baile burlan el latido de tu corazón
Aplausos y gritos, todo el mundo sonríe
Seco mis lágrimas.
Soy un payaso, y estoy orgulloso de ello.

(3) Todo el mundo, feliz, feliz
El color del labial es rojo hasta el punto de ser electrizante
Los vasos sanguíneos se dilatan, los corazones e aceleran, baila, baila, baila, baila
Todos los días estamos en fiesta, fiesta
Podemos ser buenos, podemos ser malos
Enloquezcamos hasta el final
No subestimes mi destino, estoy lleno de sorpresas, ji ji ji ji. [2]

Repetir (1) (2)

Amado y odiado, adecuado al gusto y disgusto de los demás, sediento de ser amado
Atrás de toda esa existencia de agonía y tristeza, dolor y angustia, vileza e inferioridad.
Rogando valer las canciones de alabanzas, rogando conmover a los demás hasta las lágrimas. [3]
Soy capaz de soportar cuando no soy exitoso, soy capaz de lograr mis aspiraciones cuando el tiempo es el correcto. [4]
Debajo del vestuario, la pasión jamás ha cambiado.

Ja Ja Mambo, canto y bailo
Mis torpes lentos pasos de baile, no puede alterar el latido de tu corazón
Sin aplausos y gritos, dibujo una sonrisa en la comisura de mis labios
No dejo que mis lágrimas caigan.
Soy un payaso, y continúo saltando. [5]

Repetir (3) (1) (2)

Podemos ser buenos, podemos ser malos
Enloquezcamos hasta el final
No subestimes mi destino, estoy lleno de sorpresas, ji ji ji ji. [2]

Repetir (1) (2)

(4) Ja Ja Mambo, canto y bailo.

Repetir (4) x3
Repetir (1) (2)

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés + pinyin: renn @ onehallyu.com



Notas del traductor (CH-ENG):
[1] 扶不起的阿斗 [fú bù qǐ de ā dǒu] tiene un origen histórico en los Tres Reinos. Literalmente es “Adou quien no puede ser ayudado/sostenido”. Adou era el nombre en la infancia de Liu Shan, el hijo del emperador Liu Bei, fundador del estado de Shu Han. Él era descrito como un perezoso, y complaciente, sin brillantez en particular, pensando únicamente en recreación. A pesar de tener la asistencia del famoso Zhuge Liang y otros ministros, el Estado de Shu Han terminó en sus manos cuando fue rodeado por el Estado de Cao Wei. La frase de la canción describe a una persona decepcionante, débil e incompetente, cobarde, etc.

[2] 嬉嬉嘻嘻 [xī xī xī xī) esto tiene un juego de palabras, ya que se traduce como “ji ji ji ji”, representando el sonido de una risa feliz y también suena igual que la última silaba de惊喜 (jīng xǐ), la cual significa “sorpresa”. Sí, hay una diferencia tonal entre “xǐ” y “xī” pero no es evidente cuando se canta, así es que la risa literalmente se eleva y se extiende a “Estoy lleno de sorpresas”

[3] 求可歌 求可泣 [qiú kě gē / qiú kě qì]. Aquí 可歌可泣 se divide en dos partes. Esto describe a algo genial que es digno de alabanza y conmueve.

[4] 我可屈 我可伸 [wǒ kě qū / wǒ kě shēn]. Aquí 能屈能伸 se transforma y se divide en dos partes. Esto describe a alguien quien es flexible y se adapta con sus propios talentos y ambiciones, dependiendo de las circunstancias. Literalmente significa “Capaz de doblar, capaz de estirar”

[5] 跳 [tiào] Por si solo significa saltar, pero también puede referirse a bailar en el contexto de跳舞. A primera vista, tal vez este跳 resuena el跳 en la primera línea de este verso y debería ser traducido como “baile”. Sin embargo, combinado con la palabra payaso, lleva a pensar en跳梁小丑. Literalmente “Un payaso que salta por sobre las vigas”, la expresión describe a un pobre diablo que intenta remover las cosas, pero por lo contrario es inofensivo debido a su incompetencia.

Nota personal
La primera publicación, ¡por supuesto tenía que ser de Wilber Pan!
Mi primer acercamiento a Will fue gracias a YLBFB (100% Entertainment) con 3 o 4 episodios completos con subs, me di cuenta de lo "lindo" que erá (especialmente cuando le seguía la corriente a Xiao Zhu en sus locuras). El caso es que con esto en ocasiones me encontraba con algunas de sus canciones, que no estaban nada mal. Entonces vi "Miss no Good", su personaje con Rainie fue encantador, es el típico protagonista que se deja querer por más irritante que resulte su personalidad.
A pesar de que no sigo todos sus pasos, siempre me gusta saber que está haciendo algo nuevo, y he de confesar que su más reciente album ¡me ha encantado! Tanto los mvs como las canciones en sí.
Pues bien... su carrera no ha sido todo "miel sobre hojuelas" si investigan un poquito sobre él podrán ver que ha luchado muchísimo, siendo amado y criticado. Es por esto que de alguna forma esta canción en especial "Clown" lo interpreto como un manifiesto a todos aquellos que lo señalan, que lo alaban y de inmediato lo atacan, a mostrarse a sí mismo (como quizás muchos artistas) con una "sonrisa" ante el público, y por dentro tragándose la amargura. La ironía del payaso.
Ok, ok... quizás lo estoy dejando como un mártir, pero de verdad vale mucho la pena esta canción.
Espero les guste, también vean el mv y sean conquistados por él, un fan más no estaría mal.

PD. La nota final del MV dice:
"Solo espero que todos aquellos que me apam se sientan orgullosos de mi
Aquellos que no me aman, vean en lo profundo de mis ojos."

No hay comentarios.:

Publicar un comentario